HOFFE - перевод на Русском

надеюсь
hoffen
hoffentlich
erwarten
hoffnung
уповаю
hoffe
vertraue
verlasse mich
harren
думаю
denke
glaube
finde
ich schätze
wohl
halte
meine
ich vermute
nachdenke
ich nehme
верю
glaube
vertraue
denke
fassen
bin überzeugt
hoffe
полагаю
ich nehme an
ich schätze
ich glaube
ich denke
wohl
ich vermute
vermutlich
wahrscheinlich
dann
ich hoffe
надежда
hoffnung
hoffen
hope
zuversicht
nadezhda
hoffentlich
надеялся
hoffen
hoffentlich
erwarten
hoffnung
надеяться
hoffen
hoffentlich
erwarten
hoffnung
надеялась
hoffen
hoffentlich
erwarten
hoffnung
уповай
vertrau
verlasse dich
hoffe
harre
und übe tawakkul

Примеры использования Hoffe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich hoffe nur, dass ich endlich mal Karriere mache und.
Я просто думаю, что я, на самом деле, хочу сделать карьеру и.
Meine Damen, ich hoffe, ihr blamiert mich morgen Abend nicht.
Леди… Я верю, что завтра вечером вы не опозорите меня.
Er hoffe, muss fühlen.
Ему нужна надежда.
Ich hoffe nur, sie tun einander nichts an dabei.
Я могу лишь надеяться, что они не причинят друг другу боль, пока выясняют это.
Ich hoffe, dass du ihr hilfst.
Так что я надеялся, что ты смог бы обудать ее.
Und ich hoffe, Sie stecken ihn in meine Zelle.
И я надеюсь, вы посадите его в мою камеру.
Ich hoffe, ihr bekommt das hin.
Я думаю, у вас с Ларри все уладится.
Ich hoffe ihr bringt mir eine'haute cuisine' für einen alten Franzosen?
Я полагаю, ты принес немного высокой кухни для старого француза?
Ich hoffe, du hast da zumindest ein paar gute Shots.
Я надеялась, что ты хотя бы сделаешь несколько глотков.
Ich hoffe nur auf eine Zelle mit einem Fenster.
На что я могу надеяться,- камера с окном.
Ich hoffe, du warst nicht mitten in einem Dingsda.
Я надеялся, что ты не была занята шуточками.
Ich hoffe, Luke ist nicht sauer auf uns.
Я надеюсь, Люк не злится на нас.
Ich hoffe, dass Sie die Juwelen stahlen?
Я думаю, что туда не пойду. Почему?
Ich hoffe, du hast Neuigkeiten in der Angelegenheit,
Я полагаю, у тебя есть полезная информация по вопросу,
Ich hoffe, dass du die Sanktionen aufhebst.
А еще я надеялась, что ты отменишь Санкции за КрасавицеБунт.
Ich hoffe, Sie gewöhnen sich an den fehlenden Stress.
Я могу только надеяться, что ты привыкнешь к недостатку экстрима в своей.
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes;
Уповай на Господа и делай добро;
Ich hoffe, dass Lady Edith mich vielleicht begleiten möchte.
Я надеялся, что леди Эдит согласится сопровождать меня.
Ich hoffe, du kannst mir helfen.
Я надеюсь, ты можешь мне помочь.
Ich hoffe, es renkt sich ein.
Я думаю, все у вас наладится.
Результатов: 2887, Время: 0.0825

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский