УПОВАЮ - перевод на Немецком

hoffe
надеяться
надежда
рассчитывать
верить
будем надеятся
молитесь
vertraue
доверять
доверие
верить
уверенность
вера
поверить
полагаются
уповают
harren
ждут
уповаю
харрен
vertrauen
доверять
доверие
верить
уверенность
вера
поверить
полагаются
уповают

Примеры использования Уповаю на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милостьБожию во веки веков.
ein grüner Ölbaum im Hause Gottes, verlasse mich auf Gottes Güte immer und ewiglich.
защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!
mein Gott, auf den ich hoffe.
Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои.
Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte.
Итак я надеюсь на Господа, сокрывшего лице Свое от дома Иаковлева, и уповаю на Него.
Und ich will auf Jehova harren, der sein Angesicht verbirgt vor dem Hause Jakob, und will auf ihn hoffen.
сокрывшего лице Свое от дома Иаковлева, и уповаю на Него.
vor dem Hause Jakob, und will auf ihn harren.
На Него одного я уповаю, и пусть только на Него уповают уповающие».
Auf Ihn vertraue ich. Auf Ihn sollen die vertrauen, die(überhaupt auf jemanden) vertrauen.».
Скажи:" Он- Господь мой; кроме Его нет Бога, на Него уповаю, к Нему мое обращение.
Sprich:"Er ist mein Herr; kein Gott ist da außer Ihm. In Ihn setze ich mein Vertrauen und zu Ihm werde ich heimkehren.
Ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
Denn ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, und mein Schwert kann mir nicht helfen;
Уповаю на Всемогущего, что ты не рискнула всеми нами,
Ich hoffe beim allmächtigen Gott,
Псалом Давида. На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей:„ улетай на гору вашу, как птица"?
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf den HERRN. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel auf eure Berge?
Уповаю на Господа всем сердцем своим
Ich vertraue auf Gott… von ganzem Herzen…
Который, как я уповаю, простит мои прегрешения в Судный день.
Und von Dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichts meine Verfehlung vergeben wird.
Марйам сказала:" Я уповаю на Милостивого Владыку в защите от тебя, если ты богобоязнен.
Und sie sagte:"lch nehme meine Zuflucht vor dir bei dem Allerbarmer,(laß ab von mir,) wenn du Gottesfurcht hast.
Псалом Давида.( 30- 2) На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;!
Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, auf dich traue ich, laß mich nimmermehr zu Schanden werden; errette mich durch deine Gerechtigkeit!
кроме Его нет Бога, на Него уповаю, к Нему мое обращение.
es gibt keine Gottheit außer Ihm! Ihm gegenüber übe ich Tawakkul und zu Ihm ist meine Umkehr.
Я уповаю на Аллаха, и моего, и вашего Владыку;
Ich vertraue auf Gott, meinen Herrn
Я уповаю на Аллаха, и моего, и вашего Владыку;
Ich verlasse mich auf Allah, meinen Herrn
Бог мой- скала моя; на Него я уповаю; щит мой,
Gott ist mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und Horn meines Heils,
Бог мой,- скала моя; на Него я уповаю; щит мой,
mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und Horn meines Heils
Господа моего, уповаю я и к Нему с раскаянием прихожу я.
mein Herr. Auf Ihn vertraue ich, und zu Ihm wende ich mich reumütig.
Результатов: 57, Время: 0.0409

Уповаю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий