оставляй меня
lass mich
verlass mich
laß mich бросай меня
lass mich
verlass mich
mit mir schluss
werft mich уповаю
hoffe
vertraue
verlasse mich
harren покидай меня
verlass mich
lass mich
Ich verlasse mich auf Sie.Ich verlasse mich nicht auf die Regierung, um meine Probleme zu lösen.Я предпочитаю не полагаться на правительство в решении моих проблем. Покиньте меня .Ich dachte, meine Seele verlasse mich .Я почувствовала, что моя душа, вот-вот покинет меня .
Tod, verlasse mich jetzt. Смерть, оставь меня . Ich verlasse mich nicht auf Spiegel, ich mache immer Sofortbilder.Я не доверяю зеркалам, поэтому пользуюсь Полароидом. Ich verlasse mich auf Sie.Ich verlasse mich auf Sie.Verlasse mich nicht, mein Sohn.Ich verlasse mich auf Euch, geschätzter Haushofmeister.Я надеюсь на вас, камергер. Ich verlasse mich lieber nicht auf dieses verrückte Gerät.Я бы не надеялась на эту штуковину. Ich verlasse mich auf Sie mehr als ich sollte.Я доверяю тебе больше, чем следует. Bitte verlasse mich nicht. Wenn es dir wegen mir schlecht geht, verlasse mich . Если тебе плохо из-за меня, расстанемся . Ich verlasse mich auf diese Loyalität. Denn was ich Ihnen sage,Я рассчитываю на такую железную преданность, Ich verlasse mich auf ihn absolut in jeder Krise,Я полагаюсь на него абсолютно в каждом кризисе, Ich verlasse mich auf dich, George, dass du Salem zeigst,Я полагаюсь на тебя, Джордж, ты покажешь Салему, Verlasse mich bitte nicht!“-„Es ist zu spät, Maria!“!Не оставляй меня , пожалуйста!"-" Слишком поздно, Мария!
Больше примеров
Результатов: 56 ,
Время: 0.0595