ICH VERLASSE - перевод на Русском

я ухожу
ich gehe
ich verlasse
ich kündige
ich verschwinde
ich raus
ich fahre
ich weggehe
ich weg
bin ich fertig
я покидаю
ich verlasse
ich lasse
я уезжаю
ich gehe
ich fahre
ich verlasse
ich reise
ich fliege
ich verschwinde
ich ziehe
ich muss
ich hau ab
я оставляю
ich lasse
ich hinterlasse
ich überlasse
ich verlasse
ich behalte
ich lege
ich übergebe
я бросаю
ich werfe
ich verlasse
ich lass
defying
я выхожу
ich gehe
ich heirate
ich steige aus
ich raus
ich verlasse
ich komme heraus
ich draußen
я уйду
ich gehe
ich weg
ich verschwinde
ich verlasse
kündige ich
ich raus
ich werde weggehen
ich sterbe
ich werde fortgehen
я покину
ich verlasse
ich gehe
я оставлю
ich lasse
ich überlasse
behalte ich
ich hinterlasse
ich gebe
ich lege
ich verlasse
я уеду
ich gehe
ich weg
ich fahre
ich verschwinde
ich verlasse
reise ich
zieh ich
ich fort

Примеры использования Ich verlasse на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich verlasse dieses hoffnungslose unterfangen!
Я бросаю это гиблое дело!
Sag es mir sofort, oder ich verlasse den Raum.
Скажи мне теперь, или я выхожу за дверь.
Ich verlasse Sie nun, Mademoiselle.
Теперь я покину Вас, мадемуазель.
Ich verlasse Amerika.
Я уйду из Америки.
Ich verlasse diese Galaxie, zugunsten einer etwas weniger komplizierten.
Я покидаю эту галактику, поищу немного попроще.
Ich verlasse mit Stefan die Stadt,
Я уезжаю из города со Стэфаном,
Ich verlasse die Uni.
Что я ухожу из школы.
Ich verlasse nur dich.
Я бросаю только тебя.
Ich verlasse euch zwei, damit ihr feiern könnt.
Я покину вас двоих, чтобы отметить.
Ich verlasse den Hof, wenn ich meine Antwort habe.
Я уйду со двора, когда получу свой ответ.
Ich verlasse Claire.
Ich verlasse jetzt die Straße!
Я покидаю дорогу!
Barry, ich verlasse Central City.
Барри… Я уезжаю из Централ Сити.
Ich verlasse die Band.
Я ухожу из группы.
Ich verlasse Diana und die Kinder.
Я бросаю Диану и детей.
Ich verlasse Paris in ein paar Tagen.
CHFFFFFF} Я уеду из Парижа через пару дней.
Ich verlasse dich, um dein verlorenes Schaaf aufzuspüren.
Я покину вас, чтобы вы нашли свою заблудшую овечку.
Ich verlasse das Haus.
Я уйду и из дома.
Ich verlasse sie, den Laden.
Я оставлю ее, магазин.
Ich verlasse jetzt Frankreich.
Сейчас, я покидаю Францию.
Результатов: 174, Время: 0.0579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский