НАДЕЯТЬСЯ - перевод на Немецком

hoffen
надеяться
надежда
рассчитывать
верить
будем надеятся
молитесь
hoffentlich
надеяться
к счастью
возможно
ќадеюсь
erwarten
ожидать
ждать
рассчитывать
надеяться
дождаться
думаете
хотите
терпится
чают
Hoffnung
надежда
надеяться
упование
hoffe
надеяться
надежда
рассчитывать
верить
будем надеятся
молитесь
hofft
надеяться
надежда
рассчитывать
верить
будем надеятся
молитесь
hoffte
надеяться
надежда
рассчитывать
верить
будем надеятся
молитесь

Примеры использования Надеяться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Альтернатива не очень хороша чтобы не надеяться.
Die Auswahlmöglichkeit ist nicht sehr gut nicht Hoffnung zu haben.
Был сильным андрогеном, мы можем надеяться типичные побочные эффекты.
Seiend ein starkes Androgen, können wir die typischen Nebenwirkungen erwarten.
Я могу только надеяться, что Джи Джи будет такой же красивой, как Рори.
Ich hoffe, dass G.G. genauso hübsch wird wie Rory.
Нина Фосет продолжала надеяться на их возвращение до самой своей смерти в 1954 году.
Nina Fawcett hoffte bis zu ihrem Tod, 1954, dass sie zurückkehren würden.
Они забыли, как надеяться.
Sie haben vergessen, wie man hofft.
Будем надеяться, что еще не поздно.
Hoffentlich ist es noch nicht zu spät.
Но я могу надеяться.
Aber ich kann hoffen.
Скажи ей не надеяться и сдаться.
Sag ihr, dass es keine Hoffnung gibt und das sie aufgeben soll.
вы можете надеяться некоторое ароматизирование в эстроген.
Sie irgendein Würzen in Östrogen erwarten können.
Могу я надеяться, что ты меня тоже полюбишь?
Hoffe ich zu viel, dass du mich vielleicht auch liebst?
Но нельзя запретить себе на что-то надеяться.
Aber man hofft trotzdem auf mehr.
Будем надеяться, что Скай на борту.
Hoffentlich ist Skye an Bord.
Вам не стоит надеяться.
Ihr solltet nicht hoffen.
Тебе есть еще на что надеяться.
Es gibt also noch Hoffnung für dich.
И надеяться, что я не права?
Hoffe, dass ich mich getäuscht habe?
Будем надеяться, что они нашли путь через эту проклятую реку.
Hoffentlich haben sie einen Weg über diesen verdammten Fluss gefunden.
Девочка может надеяться.
Ein Mädchen darf hoffen.
Там людям не на что надеяться.
Dort gibt es keine Hoffnung.
Мне остается только надеяться, что моя жизнь будет такой же значимой.
Ich hoffe, mein Leben kann ebenso bedeutungsvoll sein.
Будем просто надеяться, что я параноик.
Hoffentlich bin ich einfach paranoid.
Результатов: 699, Время: 0.0884

Надеяться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий