HOFFT - перевод на Русском

надеется
hoffen
hoffentlich
erwarten
hoffnung
надежда
hoffnung
hoffen
hope
zuversicht
nadezhda
hoffentlich
уповающего
чают
erwarten
hofft
надеются
hoffen
hoffentlich
erwarten
hoffnung
надеяться
hoffen
hoffentlich
erwarten
hoffnung
надеясь
hoffen
hoffentlich
erwarten
hoffnung
полагает
glaubt
denkt
meint
schätzt
ist der meinung
hält
hofft
рассчитывает
zählt
berechnet
verlässt sich
erwartet
hofft

Примеры использования Hofft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben.
Ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.
Wenn man glaubt oder hofft, wird man enttäuscht werden.
Веришь ты или надеешься, тебя постигнет разочарование.
Man hofft das Beste, und nimmt, was man kriegt.
Надеешься на лучшее и обходишься тем, что есть.
Nun hofft Ihr, ihre Gunst durch ein Geschenk zurückzugewinnen.
И вы надеетесь вернуть ее расположение подарком.
Hofft, dass andere Threads.
Надежды другой поток.
Mein mächtiger Freund hofft, Sie davon überzeugen zu können, nicht zu gehen.
Мой влиятельный друг надеялся что ты передумаешь уезжать.
Man hofft, dass es den Nebenmann erwischt.
Всегда надеешься, что убьют не тебя.
Was hofft er in Teheran zu erreichen?
Чего он надеялся достигнуть в Тегеране?
Was hofft ihr hier zu finden?
Что вы надеетесь здесь найти?
Clay hofft, dass du dies vielleicht für ihn verkaufen kannst.
Клэй надеялся, что ты сможешь это продать для него.
Obwohl ein Teil von mir hofft, dass er Dean zerfleischt.
Хотя в душе я надеюсь, что она загрызет Дина.
Paul Finch hofft auf le Grand amour.
Пол Зяблик. Надеюсь найти" ле гранд амур.
Hofft auf ein Sexleben wie das von Ricky Martin.
Надеюсь, что трахаться я буду как Рикки Мартин.
Hofft, dass die Party mit seinen Kumpels weitergeht.
Надеюсь и дальше тусовать со своими пацанами.
Was hofft Ihr zu erreichen?
Что вы надеетесь достичь?
Und er hofft, dass du ihm eines Tages vergeben kannst.
И он надеялся, что однажды ты сможешь простить его.
Hofft ihr noch immer, dass sie euch anhören?
Тем не менее надеюсь, что они будут слушать?
Lhr hofft!
Только и надеетесь!
So fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN.
Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.
Auch wenn in der Galaxis Krieg herrscht, hofft man, dass es etwas wie Ehre gibt.
Даже в галактике война, а ты надеешься на честь.
Результатов: 292, Время: 0.0666

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский