HOFFEN - перевод на Русском

надеяться
hoffen
hoffentlich
erwarten
hoffnung
надежда
hoffnung
hoffen
hope
zuversicht
nadezhda
hoffentlich
рассчитывать
zählen
erwarten
verlassen
rechnen
hoffen
ist verlass
надеемся
hoffen
hoffentlich
erwarten
hoffnung
верить
glauben
vertrauen
den glauben
hoffen
будем надеятся
hoffen wir mal
hoffen wir
молитесь
betet
bittet aber
das gebet
pray
надеются
hoffen
hoffentlich
erwarten
hoffnung
надеюсь
hoffen
hoffentlich
erwarten
hoffnung
надежду
hoffnung
hoffen
hope
zuversicht
nadezhda
hoffentlich
надежды
hoffnung
hoffen
hope
zuversicht
nadezhda
hoffentlich
рассчитываем
zählen
erwarten
verlassen
rechnen
hoffen
ist verlass
надежде
hoffnung
hoffen
hope
zuversicht
nadezhda
hoffentlich

Примеры использования Hoffen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Segler könnte auf keinen besseren Ruheort hoffen.
Моряк не мог бы надеяться на лучшее место для отдыха.
Ein Fall lässt mich jedoch weiterhin hoffen.
Есть один случай, который не перестает давать мне надежду.
Aber wir hoffen, etwas für den Handelsmarkt zu erschaffen.
Но мы надеемся создать кое-что для коммерческого рынка.
Hoffen, dass er uns zur Leiche führt.
Надеюсь, что он выведет нас к трупу.
Man kann nur hoffen, dass sich dies nach dem Abkommen von Paris ändert.
Некоторые надеются, что парижские соглашения это изменят.
Man muss hoffen, dass es klappt.
Нужно надеяться, что это сработает.
Bis zum letzten Gedanken, Hoffen, Sehnen, Gefühl ist sie ein Mensch.
Ее мысли, надежды, стремления, чувства- человеческие.
einfach nur… Die Möglichkeit ließ mich hoffen.
но… сама возможность вселяла надежду.
Wir hoffen, dass die SpuSi DNA zuordnen kann.
Мы надеемся, что медики смогут связать его под ДНК.
Wir hoffen, dass Sie auf Kaution frei kommen.
Мы рассчитываем, что вас выпустят под залог.
Ich interessiere mich für das beste hoffen.
Я надеюсь на лучшее.
Sie hoffen, dass es ein wenig Licht in die.
Они надеются, что это сможет помочь.
Sie hoffen immer noch auf Antwort.
Они продолжают надеяться на ответ.
Wir hoffen auf Ihre Hilfe.
Мы надеемся на вашу помощь.
Wir hoffen, daß die Kameras uns weiter bringen.
Мы рассчитываем что камеры помогут нам узнать что-нибудь.
Ich kann nur hoffen, dass Sie mir vergeben.
Я надеюсь только на ваше прощение.
Fürsprecher der Legalisierungsbewegung hoffen, dass das Justizministerium nachgeben wird.
Сторонники легализации марихуаны надеются, что Управление юстиции уступит в этом вопросе.
Und hoffen auf das Beste.
И только надеяться на лучшее.
Vielleicht könnten wir ihn überwachen, und hoffen, dass die Kapuze bei ihm auftaucht.
Можно попробовать его выследить, в надежде, что появится Капюшон.
Wir hoffen, die Preise werden fallen.
Мы надеемся, что цены упадут.
Результатов: 1138, Время: 0.0834

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский