ФИЛЬТРОВАТЬ - перевод на Немецком

filtern
фильтр
фильтровать
фильтрация
отфильтровывать
filtert
фильтр
фильтровать
фильтрация
отфильтровывать
Entstörung

Примеры использования Фильтровать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нечего фильтровать.
Nichts zu filtern.
Плагины для Chrome и Firefox могут фильтровать сомнительный контент.
Plugins für Chrome und Firefox können umstrittene Inhalte herausfiltern.
заваривать сделан и оно будет готов для фильтровать.
das Brauen ist erfolgt und es ist zur Entstörung bereit.
пльс учат как фильтровать с ей.
lernen pls, wie man mit ihr filtert.
который будет постить в Интернет то, что хочет Эрик, и фильтровать комментарии, чтобы расширить его безопасное пространство.
der für Eric Dinge ins Internet stellt,… und Kommentare filtert, um für ihn einen"Safe Space" zu schaffen.
то, мы скажет вам как фильтровать.
wir Ihnen sagt, wie man filtert.
пльс учат как фильтровать с ей.
lernen pls, wie man mit ihr filtert.
Фильтровать способности наших клиентов в призме накопленных знаний и опыта таким образом, чтобы складывался оптимальный спектр возможностей к действиям, и.
Die Fähigkeiten unserer Mandanten in einem Prisma des Wissens und der Erfahrung so zu filtern, dass ein optimales Spektrum an Handlungsmöglichkeiten entsteht, und.
Приточный воздух необходимо фильтровать в три этапа, с фильтром HEPA на третьем этапе.
Zuluft muss in drei Stufen gefiltert werden, als dritte Stufe ist ein Schwebstofffilter erforderlich.
Мне становится все труднее фильтровать голоса. И… слушать,
In letzter Zeit fällt es mir schwerer, Stimmern herauszufiltern, und… zu hören,
другая редкая выплавка металла наполняют газом фильтровать, superfine материальное спасение,
anderes seltenes Metalleinschmelzen gasen die Entstörung, superfine Wiederverwertung,
Ему понадобится диализ. И еще ему придется фильтровать кровь каждые несколько месяцев всю оставшуюся жизнь.
Sein Blut wird für den Rest seines Lebens alle paar Monate gefiltert werden müssen.
только потребность фильтровать самостоятельно, можно использовать как законченный продукт.
durch selbst zu filtern, können als Endprodukt verwendet werden zur Verfügung.
также позволяет фильтровать и блокировать нежелательные звонки и сообщения.
unerwünschte Anrufe und Nachrichten zu filtern und blockieren.
Сырье фильтра резиновое входит в прокатный стан для того чтобы фильтровать отсутствующие примеси как металлолом, камни, etc.
Der Gummirohstoff des Filters kommt das Walzwerk, um wegverunreinigungen wie Alteisen, Steine, etc. zu filtern.
может фильтровать частицы питания и планктон из воды.
Plankton aus dem Wasser gefiltert werden.
Как сделать подвес Винстрол@ 100мг/ мЛ кс 20мЛ в ВОДЕ используя НИКАКОЙ колышек и ОТСУТСТВИЕ разбивать во время фильтровать!
Wie man Winstrol-Suspendierung@ 100mg/mL x 20mL im WASSER unter Verwendung KEINER Klammer und KEIN Zusammenstoßen während der Entstörung macht!
также выводить и фильтровать воздух.
die die Steuerung von Lärm sowie die Extraktion und Filterung der Luft ermöglicht.
количеству голосов или комментариев; фильтровать публикации по статусу( планируется,
abgeschlossen oder beantwortet) zu filtern und Kommentare nach Datum
помечать, фильтровать, изменять, отклонять
zu kennzeichnen, zu filtern, abzuändern, abzulehnen
Результатов: 68, Время: 0.2917

Фильтровать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий