ФИРАУНУ - перевод на Немецком

Pharao
фараон
фираун
Fir'aun
фараон
фираун

Примеры использования Фирауну на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Потом послали Мы после них Мусу с Нашими знамениями к Фирауну и его знати, но они неправедно поступили с ними.
Dann entsandten Wir nach ihnen Mose mit unseren Zeichen zu Pharao und seinen Vornehmen. Sie handelten an ihnen ungerecht.
К Фирауну и его знати, не они возгордились и оказались народом величающимся.
Zu Pharao und seinen Vornehmen. Sie aber verhielten sich hochmütig. Sie waren Leute mit hoher Gewalt.
Вот послали Мы его к Фирауну с явной властью.
in Moses, als Wir ihn zu Pharao mit offenkundiger Beweismacht sandten.
И о Мусе. Вот послали Мы его к Фирауну с явной властью.
Und mit Musa(gab es eine Aya), als WIR ihn zu Pharao mit einem deutlichen Beweis entsandten.
Мы ведь послали к вам посланца, свидетельствующего против вас, как послали к Фирауну посланца.
Gewiß, WIR entsandten zu euch einen gegen euch bezeugenden Gesandten, wie WIR zu Pharao einen Gesandten entsandten.
Вот послали Мы его к Фирауну с явной властью.
Wir ihn mit einer offenkundigen Ermächtigung zu Pharao sandten.
Так разукрашено было Фирауну зло его деяния и сведен он с пути;
So wurde dem Pharao sein böses Tun verlockend gemacht,
И сказал Муса:" Господи наш! Ты доставил Фирауну и его знати красу и богатство в здешней жизни.
Und Moses sprach:"Unser Herr, Du gabst die Pracht sowie die Reichtümer im diesseitigen Leben dem Pharao und seinen Vornehmen, unser Herr.
И сказала знать из народа Фирауну:" Неужели ты оставишь Мусу
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten:"Willst du etwa von Musa
И сказала знать из народа Фирауну:" Неужели ты оставишь Мусу
Die Vornehmen aus dem Volk Pharaos sagten:«Willst du zulassen,
И сказала знать из народа Фирауну:" Неужели ты оставишь Мусу
Die führende Schar aus dem Volk Fir'auns sagte:"Willst du zulassen,
Вот это два свидетельства от твоего Господа к Фирауну и его знати,- поистине,
Dies sind zwei Beweise von deinem Herrn,(gerichtet) an Fir'aun und seine führende Schar.
И отвернулся Фираун и собрал свои козни,
Da wandte sich Pharao ab und plante eine List,
Сказал Фираун:" А кто же Господь миров?
Fir'aun sagte:"Was ist denn der Herr der Weltenbewohner?
И послал Фираун по городам сборщиков.
Und Pharao sandte(Boten) in die Städte, um zu einer Versammlung aufzurufen.
Поистине, Фираун, и Хаман, и их войска были грешниками!
Gewiß, Fir'aun, Haman und deren Heerscharen pflegten verfehlt zu handeln!
От Фирауна. Ведь он был высоким,
Vor Pharao; denn er war hochmütig,
И Ад, и Фираун, и братья Лута.
Und die'Ad und Pharao und die Brüder des Lot.
И Ад, и Фираун, и братья Лута.
Und die'Ad und Fir'aun und die Brüder Luts.
О Фирауне и самудянах?
Von Pharao und den Tamud?
Результатов: 67, Время: 0.0292

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий