ФЛИРТ - перевод на Немецком

flirten
флиртовать
флирт
заигрываешь
заигрывания
Spielerei
Liebelei

Примеры использования Флирт на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нет, у меня флирт.
Nein, ich habe Spiel.
Если ты вдруг гадаешь- так выглядит флирт.
Falls du dich wunderst, so sieht flirten aus.
Значит, мне следует полагать, что ее флирт- просто уловка, чтобы повысить продажи?
Also muss ich annehmen, dass ihr Flirten war nur Verkaufstechnik war?
разобраться с этим. Что наш маленький флирт заканчивается навсегда.
dass unsere kleine Spielerei für immer vorbei ist.
Игры и флирт неделями наконец- то приводят нас к… этим двум,
All die Wochen des Flirtens und Spielens haben endlich hierzu geführt.
Флирт на иностранном языке с прекрасным произношением из памяти,
Flirt in einer Fremdsprache mit perfekter Aussprache aus dem Gedächtnis,
Я так и знала, что" небольшой флирт с темной стороной" звучало,
Ich wusste,"kleiner Flirt mit der dunklen Seite" klang
Его недавний флирт с планом обойти Бхутто
Sein jüngstes Liebäugeln mit dem Plan, Bhutto zu übergehen
не получат этого, они любят флирт, они любят быть в моей компании.
lieben sie den Flirt. Sie genießen meine Anwesenheit und es schafft Ausgleich.
в каком он будет состоянии или потому что у меня флирт с коллегой. А может это как-то связано с рыбой в моем холодильнике.
in welcher Verfassung er ist oder weil ich eine Liebelei mit einem Kollegen hatte oder es hat mit dem Fisch in meinem Gefrierfach zu tun.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Мир стоит на грани злобной конфронтации по обменным курсам‑ теперь начинающей оказывать влияние на торговую политику( флирт Америки с протекционизмом),
WASHINGTON, DC- Die Welt befindet sich am Rande einer unschönen Konfrontation im Währungsbereich- die sich nun auf die Handelspolitik(Amerikas Flirt mit dem Protektionismus), die Einstellung zu Kapitalflüssen(neue Beschränkungen in Brasilien,
влечение между людьми должно быть всегда… может быть" флирт" не совсем удачное слово,
die Anziehung zwischen Menschen sollte immer… vielleicht ist"Flirten" nicht das richtige Wort,
Насчет флирта не беспокойтесь.
Mach dir wegen dem Flirten keine Gedanken.
Они называли это флиртом, но да.
Sie nannten es flirten, aber ja.
Приготовтесь к флирту высшего класса.
Bereitet euch vor für einige Klasse-A flirten.
В 1800- м это могло считаться флиртом.
Im 19. Jahrhundert galt das als Flirten.
Найди другую цель для флирта.
Such dir jemand anderen zum flirten.
Не говоря уже о флирте с клиентами.
Ganz abgesehen vom Flirten mit der Kundschaft.
Поэтому я все это говорила о твоем флирте и пьянстве.
Das ist, warum ich sagte, diese Dinge über Ihre Flirten und Trinken.
Сомневаюсь, что ты использовал свои способности только для флирта.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass du deine Kräfte nur zur Verführung einsetzt.
Результатов: 56, Время: 0.0648

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий