ЦАРСТВО - перевод на Немецком

Reich
царство
рейх
царствие
королевство
богато
богач
богат
империи
мире
владения
Königreich
королевство
царство
власть
великобритания
царствие
царствования
Herrschaft
правления
власть
господство
царство
царствования
владения
владычество
верховенство
Königsherrschaft
власть
царствования
царство
Königtum
Himmelreich
великом запределье
царстве небесном
царствие небесное
Reiche
царство
рейх
царствие
королевство
богато
богач
богат
империи
мире
владения

Примеры использования Царство на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Царство Его- не от мира сего.
Sein Königreich ist nicht in dieser Welt.
Открывает портал в Царство Гнили.
Öffnet ein Portal in das Reich der Verdorbenheit.
И тогда мама отправилась в Царство Небесное.
Und so ging die Mutter hinauf ins Königreich des Himmels.
Стой, здесь царство смерти.
Halt, hier ist das Reich des Todes.
Home> Документ 170- Царство небесное.
Startseite> Schrift 170- Das Königreich des Himmels.
Весна также пришла в царство воды.
Der Frühling ist auch in das Reich des Wassers kommen.
Такова наша сила, таково наше царство, таков мой поцелуй.
Das ist unsere Macht, das ist unser Königreich, das ist mein Kuss.
Русское царство.
Russisches Reich.
Это не среднее царство.
Es ist nicht das Mittlere Königreich.
Открывает портал в Царство Ужаса.
Öffnet ein Portal in das Reich der Angst.
Если это царство небесное.
Wenn dies das Königreich der Himmel ist.
Открывает портал в Царство Раскаяния.
Öffnet ein Portal in das Reich des Kummers.
И Иисус возведет свое царство в Иерусалиме.
Und Jesus wird Sein Königreich in Jerusalem errichten.
Они могут путешествовать из этого мира в царство духов.
Sie können von dieser Welt ins Reich der Geister reisen.
И потом, это все-таки мое царство.
Außerdem ist das mein Königreich.
Возглас священника: Яко Твое есть Царство.
ÖVP- Denn Dein ist das Reich.
Моя воля так же сильна как твоя и мое царство так же велико.
Denn mein Wille ist so stark wie deiner und mein Königreich so groß.
О королеве Шибальбы, пришедшей в это царство.
Eine Königin von Xibalba, die in dieses Reich kam.
Быть принятым в царство Господне.
In Gottes Königreich aufgenommen zu werden.
Так называется царство между жизнью и смертью.
Das ist der Name des Reichs zwischen Leben und Tod.
Результатов: 418, Время: 0.0582

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий