"König" не найден в TREX на Русско-Немецком направлении
Попробуйте Поискать В Немецко-Русском (König)
Did you mean "Könige" or "Königs" in German-Russian?

Примеры предложений низкого качества

философ Йозеф Кениг Josef König.
Philologe Ernst Zinn und der Philosoph Josef König.
Тогда же вышел роман Кестена Der Gerechte, после чего появились исторические романы Ferdinand und Isabella( 1936), König Philipp der Zweite( 1938),
Nach Der Gerechte(1934) erschienen in den ersten Jahren des Exils die historischen Romane Ferdinand und Isabella(1936) und König Philipp der Zweite(1938)
С 1906 года Бер- Гофман работал над драматическим циклом Die Historie von König David.
Ab 1906 arbeitete Beer-Hofmann am Dramenzyklus Die Historie von König David, der jedoch unvollendet blieb.
Великий король»( нем. Der große König)- немецкий пропагандистский монументальный фильм режиссера Файта Харлана 1942 года.
Der große König ist ein deutscher, propagandistischer Monumentalfilm von Veit Harlan aus dem Jahr 1942.
Начиная с Максимилиана I титул« король в Германии»( лат. Rex Germaniae, нем. König in Germanien) действительно существовал, входя в титулатуру императоров.
Mit Maximilian I. hatte Rex in Germania(„König in Germanien“, also„König in deutschen Landen“ oder„König in Deutschland“) in die kaiserliche Titulatur Eingang gefunden.
В марте 1913 года отец отправил Георга- Морица в Дрезден, где он продолжил свое образование в средней школе Короля Георга König- Georg- Gymnasium.
Ende März 1913 brachte ihn sein Vater nach Dresden, wo seine weitere Ausbildung am König-Georg-Gymnasium erfolgte.
В том же году печатает графические работы по Эмилю Нольде( Король и его слуги« Der König und seine Mannen») и в 1952 для Оскара Кокошки серию« Ann Eliza Reed» из 11 литографий.
Ebenfalls 1951 druckte er für Emil Nolde(„Der König und seine Mannen“, Radierung) und 1952 für Oskar Kokoschka die Grafik-Suite„Ann Eliza Reed“ mit elf Lithografien.