БОЛЬШОЙ ПРОБЛЕМОЙ - перевод на Чешском

velký problém
большая проблема
серьезная проблема
огромная проблема
большие неприятности
большое дело
крупная проблема
в большой беде
серьезные неприятности
velkým problémem
большая проблема
серьезная проблема
огромная проблема
большие неприятности
большое дело
крупная проблема
в большой беде
серьезные неприятности
největším problémem
большая проблема
серьезная проблема
огромная проблема
большие неприятности
большое дело
крупная проблема
в большой беде
серьезные неприятности

Примеры использования Большой проблемой на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Точно также, большой проблемой остается неинвазивная доставка сложных молекул, таких как пептиды и протеины.
Podobně i neinvazivní aplikace složitých molekul, jako jsou peptidy či bílkoviny, zůstává nadále velkým problémem.
до вашего визита в Китай пираты были большой проблемой, угрожали моим кораблям, забирали наши товары.
jste přijeli do Číny, byli piráti mým největším problémem, vyhrožovali mým lodím, brali si.
Самой же большой проблемой для многих людей стал аргумент относительно существования бога, который высказал англиканский священник Уильям Пелей в начале 19 века.
Asi největší problém pro většinu lidí byl argument na podporu Boži existence vznesený na počátku 19. století anglickým duchovním jménem William Paley.
Похищение тождественности будет более большой проблемой как больше и больше людей делают интернетом более большая часть их жизней.
Krádeže identity je stále větší problém, protože stále více lidí dělají internetu větší část svého života.
Для ходов это стало большой проблемой, поскольку часть их льгот была традиционной и часто они не были письменно подтверждены.
Pro Chody se stalo velkým problémem, že velká část jejich výsad byla zvyková- často neměli tyto výsady písemně potvrzené.
Слушай конфетка, для тебя тоже будет большой проблемой если расскажешь, ок?
Hele, bonbónku, tohle je moc velký problém, než aby jsi ho zvládla, ok?
Dbol доступны на интернет- сайтах по-прежнему большой проблемой.
Dbol k dispozici na internetových stránkách je stále široká otázka.
Признаю, в реальных случаях, это не будет большой проблемой вообще, если честно.
Uznávám, že v běžném životě to nebude moc velký problém… nikdy, abych byl upřímný.
так это: насколько большой проблемой станет ситуация,
jak velký problém to bude, když ty chlapy chytí,
Это не должно быть большой проблемой, поскольку она снова будет легко перемещать деньги Включение
To by neměl být velký problém, protože to bude opět snadno přesunout peníze na
Это не должно быть большой проблемой, так как это снова будет легко перемещать деньги
To by neměl být velký problém, protože to bude opět snadno přesunout peníze na i mimo pokerové stránky,
ЛОНДОН- Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции.“
LONDÝN- Soukromí se stalo velkým tématem současné právní vědy.„
будет большой проблемой предстоящего десятилетия.
bude velkou výzvou pro nadcházející desetiletí.
что было большой проблемой для них, потому что им требовался древесный уголь,
což byl zásadní problém, protože potřebovali stromy k výrobě dřevěného uhlí,
на вашей дороге к назначению может быть большой проблемой если вы не умеете как изменить их
na vaší cestě k jmenování může být velký problém, pokud nevíte, jak to změnit,
так это пытаются справиться с самой большой проблемой данного момента, но ценой устранения учреждений
je to, že se vypořádávají s největším problémem přítomného okamžiku za cenu likvidace institucí
Рассмотрим большую проблему[ обнаженного] женского тела.
Představte si ten velký problém s ženskými těly.
Это большая проблема, чем тебе может казаться.
Tohle je větší problém, než myslíš.
У меня большие проблемы и много денег.
Jen mám velký problém a spoustu peněz.
Дома большие проблемы.
Doma máme větší problém.
Результатов: 46, Время: 0.0649

Большой проблемой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский