БЮДЖЕТНЫХ - перевод на Чешском

rozpočtových
бюджетных
бюджета
fiskálních
финансовых
фискальных
бюджетного
налогово бюджетной
жесткой
rozpočtové
бюджетные
бюджета

Примеры использования Бюджетных на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вы можете выиграть место в одном из многочисленных запланированных бюджетных спутников.
můžete vyhrát své místo v jedné z mnoha plánovaných levným satelitů.
Второй урок- при планировании бюджета страны нужно учитывать рост бюджетных затрат на пенсионное обеспечение пожилых людей.
Druhým ponaučením je, že by státy měly při plánování rozpočtů brát v úvahu rostoucí fiskální náklady vyvolané stárnutím populace.
дефицита практических бюджетных мер. Пришло время скорректировать баланс,
nedostatkem praktických rozpočtových opatření. Je načase obnovit v této věci rovnováhu,
В Международном валютном фонде основное внимание сосредоточено на реформировании бюджетных систем стран- членов фонда для увеличения их доходов от налогов на углеродосодержащее топливо
Mezinárodní měnový fond se soustředí na reformu fiskálních systémů členských zemí tak, aby vybíraly vyšší příjmy z daní na uhlíkově intenzivní paliva
ограничении бюджетных дефицитов и стабильности денег,
omezených rozpočtových deficitech a zdravých penězích,
Эти недостатки заключались в зияющих бюджетных дефицитах, нормативных излишках,
Tyto nedostatky se promítaly do rozevírajících se fiskálních deficitů, regulatorní přemíry
Убеждение слабых стран продлить свою уверенность в бюджетных дефицитах, предоставив надежду на фактический вывод из кризиса, будет очень дорогостоящим для более сильных стран ЕВС,
Podněcování slabých zemí, aby prodlužovaly svou závislost na rozpočtových deficitech, udržováním naděje na faktickou sanaci by bylo velmi nákladné pro stabilnější země EMU
отраженных в его излишнем акценте на целях номинального дефицита в пределах ежегодных бюджетных циклов.
což se odráží v jejím zbytečném důrazu na nominální cíle pro deficity v rámci ročních rozpočtových cyklů.
например, сокращение бюджетных расходов или установление ограничений на займы, направленную на восстановление макроэкономического баланса.
monetární politiku- snížení fiskálních výdajů nebo úvěrový strop- s cílem obnovit makroekonomickou rovnováhu.
В результате действия пакта о стабильности крошечные различия в бюджетных расходах приобретают весьма заметные размеры в дебатах относительно европейской экономической политики, которые не только являются явно нелепыми, но к тому же отвлекают внимание от реальных бюджетных проблем Европы.
Díky Paktu stability se tak nepatrné rozdíly v rozpočtových výsledcích dostávají do popředí evropské ekonomickopolitické diskuse, která nejenže je směšná, ale odvádí pozornost od skutečných rozpočtových problémů Evropy.
перевод всех НДС в федеральный бюджет, а налогов на доход- в регионы- представляет собой разумную систему распределения бюджетных ресурсов между столпами власти.
daň z příjmu do rozpočtů regionálních, takže systém rozdělování rozpočtových prostředků mezi orgány státní správy je mnohem účelnější.
бы не глобальный дисбаланс, являющийся результатом двойной торговли и бюджетных дефицитов Америки, которые в большой степени финансировались за счет китайских сбережений.
nebylo globálních nevyvážeností plynoucích z amerických deficitních dvojčat, obchodního a rozpočtového schodku, financovaných velkou měrou z čínských úspor.
Сокращение бюджетных расходов, ставшее результатом споров по поводу предельной суммы государственного долга,
Výdajové škrty, jež si vynucuje výsledek debaty o dluhovém stropu, oslabí ekonomickou aktivitu,
страдающим от удушающих законов, высокого уровня безработицы, постоянных забастовок и хронических бюджетных дефицитов.
neustálými stávkami a chronickými rozpočtovými schodky- byla všeobecně považována za„ nemocného muže Evropy“.
спасению проблемных активов( TARP) и дополнительных бюджетных трат одержали победу?
a dodatečným deficitním výdajům na stimulaci zotavení slavil úspěch?
синхронизированные меры жесткой экономии бюджетных средств в большинстве стран с развитой экономикой будут затуманивать перспективы роста мировой экономики в 2013 году.
naprostou pravdu, když tvrdí, že předimenzované a synchronizované fiskální úsporné programy ve většině rozvinutých ekonomik zatemní globální růstové vyhlídky pro rok 2013.
Тем не менее, периферия еврозоны не проявляет заметных признаков восстановления: ВВП продолжает сокращаться в связи с текущей политикой жесткой экономии бюджетных средств, чрезмерной силой евро, серьезным кредитным кризисом,
Nicméně okraj eurozóny vykazuje málo známek zotavení: HDP nadále klesá, vzhledem k trvajícím fiskálním úsporám, nadměrné síle eura, závažnému zadrhnutí úvěrů způsobenému nedostatkem bankovního kapitálu
Кроме того, важные события, которые произошли в период между кризисом фондового рынка 1929 года и сокращением бюджетных расходов 1937 года- особенно поворот Америки в сторону протекционизма в 1930 году и монетарные потрясения последующих
V období mezi krizí akciových trhů v roce 1929 a fiskálními škrty v roce 1937 navíc došlo k významným událostem- zejména k příklonu Spojených států k protekcionismu v roce 1930
Если Меркель начнет политику существенных бюджетных расходов, не покрываемых доходами,
Pokud se Merkelová rozhodne pro výrazné schodkové výdaje teď,
Улучшения финансово- бюджетного положения, на которое возлагалось столько надежд, так и не происходит.
Kýžené zlepšení fiskální situace se tak nekoná.
Результатов: 49, Время: 0.0652

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский