Примеры использования Величеством на Русском языке и их переводы на Чешский язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
который я должен обсудить с Вашим Величеством,… поскольку вы являетесь регентом.
Властью данной мне правительством и его величеством… Я объявляю,
В знак благодарности за милосердное прощение Вашим Величеством… наших прежних тяжких прегрешений,… мы надеемся Ваше Величество примет эти кошельки с золотом.
Соглашение между Маргарет и Ее Величеством королевой при заметном участии Ее Величества королевы- матери состояло в том,
данной мне Его Королевским Величеством и к своему личному величайшему удовольствию я помещаю вас до суда под стражу
мне поручено Его величеством королем Луи- Филиппом заявить,
пусть еще более сплотит вас, и сделает нерасторжимыми узы между вами и армией и между вами и его величеством.
этим свидетелями соблюдать… новый мирный договор между Его Величеством… и королем Карлом V,
Вскоре Вашему Величеству придется выбирать между жизнью матери и жизнью ребенка.
Ее Величеству королеве Елизавете… ее наследникам и преемникам… согласно закону.
Это может быть удовлетворение его величества, чтобы восстановить ее своими собственными руками.".
Доложите Его Величеству, что мы утомлены, но в добром здравии.
У Его Величества есть еще одна причина,
Пойдем к его величеству.
Я отвечаю за безопасность его величества на борту этого судна все 24 часа в сутки.
Вашему Величеству не стоит тратить свою милость на тех,
Почему ты называешь этого человека Его Величество?
Уверен, брат Вашего Величества где угодно будет мудрым королем.
Известно это или нет Вашему Величеству, но в этом году я должен уйти в отставку.
Есть! пилота зовут Райгарт. Генерал Бальдр и Его Величество лично его встречали.