ГОРИЗОНТ - перевод на Чешском

horizont
горизонт
obzor
горизонт
horizontu
горизонт

Примеры использования Горизонт на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
( Где-то между поверхностью и горизонт событий).
( někde mezi jejich povrchem a horizontem událostí).
Корабли должны уйти за горизонт.
Chci vaše loďe mít daleko za horizontem.
Следуй за звездой, прямо за горизонт.
Následuj hvězdu za horizontem.
Можете использовать горизонт.
Můžete si pomoct s horizontem.
что" Далекий горизонт"- зачумленный корабль?
že Far Horizon obsahovala nákazu?
Вас понял, Горизонт.
Rozumím Deepwatere.
Это Глубоководный горизонт.
Tady je Deepwater Horizon.
Авария на платформе Глубоководный горизонт.
Došlo k nehodě na Deepwater Horizon.
солнце поцеловало западный горизонт, окутывая призрачным светом нашего бесстрашного героя
slunce políbilo západní horizont… a hodilo přízračnou zář na našeho nebojácného hrdinu…
Он пристально вглядывался в горизонт. На его лице была заметна глубокая печать страдания.
Stál a upřeně se díval na obzor,… tvář rozbrázděnou od vnitřní bolesti a hlubokého zármutku.
Плоский горизонт, который мы видели, развиваясь был метафорой бесконечных,
Plochý horizont, který tvořil součást našeho vývoje, sloužil
Твои глаза всегда были устремлены за горизонт, к славе и триумфу вечно недоступным обычному ланисте.
Tvé oči vždy směřovaly za obzor, ke slávě a triumfům, navždy mimo dosah obyčejného lanisty.
И, заглядывая за горизонт кризиса, МВФ может также помочь построить более безопасную
A pohlédneme-li za horizont krize, MMF může též přispět k formování bezpečnější
Расхождение в политике и его временной горизонт будут затушеваны улучшившимися перспективами экономического роста,
Rozdílnost politiky a jejího časového horizontu bude zaretusována vylepsenou prognózou růstu v Evropě
Идея Леонарда о том, что горизонт событий черной дыры- это двумерное представление трехмерного объекта в центре, решает проблему теряющейся информации.
Leonardova myšlenka je, že horizont události černé díry je dvourozměrné zastoupení třírozměrných objektů ve středu díry. To řeší problém ztráty informace.
Три месяца назад кто-то позвонил в скорую из апарт- отеля" Затерянный горизонт" и звонок был вот такой.
Před třemi měsíci, někdo zavolal sanitku z obytného komplexu Ztracený obzor a hovor probíhal takhle.
Спасение( Акро)- Возвращает модель в горизонт, в инверт или нормал, в зависимости от того,
Záchrana( Akro)- záchranný režim vracející model do horizontu včetně stoupání,
заходит солнце за темно-синий горизонт.
jak slunce zapadá za tmavomodrý obzor.
Но в рассказах наших предков говорится,… что однажды на второй день огненного дождя, был слышен отдаленный гром,. и горизонт полыхал так, как будто солнце не садилось.
Ale předkové zanechali vyprávění,… že druhý den ohnivého deště se ozvalo vzdálené hřmění,. a horizont planul, jako by slunce nezapadlo.
Один взгляд на горизонт, один на правду, и еще один на всех вас.
S jedním okem na horizontu, jedním okem na pravdě, a jedním na vás všech.
Результатов: 94, Время: 0.0891

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский