ДЕДУШКА - перевод на Чешском

děda
дедушка
дед
дедуля
старик
прадед
dědeček
дедушка
дед
дедуля
прадед
dědo
дедушка
дед
дедуля
папаша
старик
гидо
dědečku
дедушка
дедуля
деда
поп поп
brumlo
дедушка
dědu
дедушка
дед
старика
дедулю
děděček
дедушка
prarodiče
бабушка и дедушка
предки
родители
дед с бабушкой
praděda
прадедушка
прадед
дед
dědečka
дедушка
дед
дедуля
прадед

Примеры использования Дедушка на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дедушка, как у колдуньи Караба получилось посадить монстра в родник?
Dědečku, jak se čarodějnici Karabě podařilo dát toho tvora do pramene?
Но есть дедушка Влад.
Ale mám dědu Vlada.
Ни твой отец или дедушка?
Otec nebo prarodiče?
А ее дедушка получил две медали за доблесть.
Měla také dědečka, který získal dvě medaile za statečnost.
Дедушка, а это у тебя папа научился так командовать?
Dědo, to se táta naučil od tebe, jak být panovačný?
Дедушка. У вас грудь такая гладкая.
Brumlo, máte tak hladkou hruď.
Я хочу креститься, дедушка." Что я должен был ответить?
Chtěla bych být pokřtěna, dědečku." To jsem jí měl říct ne?
Даже мой дедушка не стал бы.
Dokonca ani můj praděda by si.
опасных балконов и клевый дедушка!
nebezpečné balkóny, skvělého dědu.
Мои дедушка и дядя были убиты здесь, верно?
Tady zavraždili mého dědečka a strýce, že?
Дедушка, можете открыть глаза.
Brumlo, už můžete otevřít oči.
Дедушка, похоже вот это упало ему на голову в детстве!
Ty, dědo! Asi v dětství spadl na hlavu!
Дедушка, мои люди обыщут весь город это для вас следующий.
Dědečku, moji muži prohledávají celé město. Tohle je vaše… Další.
Это твой дедушка.
To je tvůj praděda.
У меня в ФБР дедушка работает.
Mám dědu u FBI.
что у вас есть дедушка?
že máte dědečka?
Дедушка! Я целый день убиралась в вашей библиотеке.
Brumlo, celý den jsem uklízela vaši knihovnu.
Дедушка, если у тебя нет дочерей,
Dědo, jestli nemáš dceru,
Дедушка, я не люблю, когда ты тут лежишь с закрытыми глазами.
Dědečku, já nemám rád, když takhle ležíš se zavřenýma očima.
Я видел, как умер дедушка.
Já viděl umřít svýho dědu.
Результатов: 1830, Время: 0.1292

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский