МОРОЖЕННОГО - перевод на Чешском

zmrzlinu
мороженое
мороженное
мороженка
шербет
zmrzliny
мороженое
мороженного
zmrzlina
мороженое
мороженное
мороженка
шербет
se zmrzlinou
с мороженым
с мороженным
nanuků
мороженого
мороженного
zmrzky
мороженого
мороженного

Примеры использования Мороженного на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Больно наверно. Хочешь мороженного?
Chceš nějakou zmrzlinu?
Пойду мороженного возьму пока он не проснулся.
Skočím zatím pro zmrzlinu, než se probudí.
Мороженного йогурта.
Mraženého jogurtu.
Почему вы двое вернулсь без мороженного?
Proč se vracíte bez ledu?
Не знаю как тебе, а мне что-то хочется мороженного, жутко хочется.
Nevím, jak ty, ale já mám hroznou chuť na zmrzlinu. Něco krutýho.
Мы едем на фабрику мороженного.
Jedeme do továrny na zmrzlinu.
Продавец мороженного.
Prodavač zmrzlin;
Ну как ты можешь заставлять эту мордашку ждать мороженного целый день?
Jak to můžes udělat tomuhle obličeji co čeká celý den na zmrzlinu?
Сказал же, что не хочу мороженного.
Řekl jsem ti, že nanuka nechci.
Так вот, я два месяца ждал эту чашу мороженного.
No, čekal jsem dva měsíce než jsem se dočkal té misky zmzliny.
Мороженное, много мороженного.
Algida, spousta zmrzky od Algidy.
( ОПЕРАТОР) Ну, дочка, за это, что я видел… с меня маленькая водка или много мороженного.
Teda děvenko, po tomhletom máš u mě malou vodku nebo velkou zmrzlinu.
Ну, ты можешь съесть немного мороженного, или провести неделю в лагере искусств!
No, mohla by sis dát trochu zmrzliny nebo… strávit týden v uměleckém táboře!
Маленький совет, идите купите ведерко мороженного и бутылку водки,
Malá rada, kupte si vaničku se zmrzlinou, a lahev vodky
Да, когда он начал перечислять все мои любимые 30 видов мороженного в порядке убывания,
Jo, když začal vyjmenovávat moje oblíbené příchutě zmrzliny v sestupném pořadí,
Нам понадобится тихое место, немного мороженного, и шесть часов" улицы Сезам".
Bude třeba tichá místnost a pár nanuků a šest hodin" Reading Rainbow.".
местной скульпторшой Мардж Симпсон, которая творит из, во все услышания, палочек от мороженного.
která si ze všech dostupných materiálů vybrala ke tvorbě umění dřívka od nanuků.
сидящего там, как куча растаявшего мороженного.
jak tam sedíš jako rozteklá zmrzlina.
которой не понравился мой выбор машины для мороженного, и второе.
nerespektovala moje rozhodnutí se strojem na led. A za druhé.
Но чего я не понимаю… чем вообще 22 летний продавец мороженного занимался вместе с бывшим копом?
Tohle ale nechápu… co vůbec dělá 22tiletý zmrzlinář s bývalým poldou?
Результатов: 54, Время: 0.0744

Мороженного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский