ОТЧИМОМ - перевод на Чешском

otčímem
отчимом
nevlastním otcem
отчимом
nevlastní otec
отчим
otčíma
отчима
nevlastní táta
отчим

Примеры использования Отчимом на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что случилось с вашим отчимом?
Co se stalo s vaším nevlastním otcem?
У тебя проблемы с отчимом?
Máte s otčímem problémy?
Он был бы отличным отчимом.
Byl by z něj skvělý nevlastní otec.
Мама живет в Хьюстоне с моим отчимом.
Moje matka žije s mým nevlastním otcem v Houstonu.
Через неделю я буду твоим отчимом.
Do týdne budu tvůj nevlastní otec.
Ќни собираютс€ обедать с нашим отчимом, јдмиралом.
Budou večeřet s naším nevlastním otcem, Admirálem.
А королю ты станешь отчимом и шурином.
A ty budeš nevlastní otec a švagr krále.
Это делает его отчимом.
To z něj dělá nevlastního otce.
Она живет с матерью и отчимом.
Žije se svou matkou a svým nevlastním otcem.
Это парень может стать отчимом моему ребенку.
Ten chlap by mohl být náhradním otcem mého dítěte.
Олег не стал своим собственным отчимом?
se z Olega stane jeho vlastní otčím?
Он был моим отчимом.
Byl to můj otčím.
Парень, которого мы считали нашим зятем, оказался нашим отчимом.
Chlap, co jsme si mysleli že je tvůj švagr je vlastně tvůj otčím.
Может, скоро мне придется называть тебя отчимом?
Možná ti budu brzo říkat otčíme.
Я скажу тебе, когда поговорю с твоим отчимом.
Dám ti vědět, až se spojím s tvým otcem.
Ты хочешь, чтоб Федерлайн побазарил с твоим отчимом и все уладил?
Chceš aby tvůj Federline promluvil se starejma a vyřešil to?
который должен будет стать твоим отчимом, я не смогу выйти за него замуж, ведь так?
kdo by se mohl stát tvým otčímem, přece bych si ho nemohla vzít, že?
Не может же он быть отчимом всю свою жизнь…"" вечно растить чужих детей.
Nemusí být celý svůj život nevlastním otcem… stále vychovávat děti jiných lidí.
Если бы он был моим отчимом, знаешь, что я бы сейчас делал?
Pokud by byl mým otčímem, víš, co bych dělal právě teď?
Поскольку я стану твоим отчимом, мама попросила меня… обсудить с тобой кое-что.
A protože teď budu tvůj nevlastní otec, tak mě tvá matka požádala, abych s tebou pár věcí probral.
Результатов: 68, Время: 0.3807

Отчимом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский