ПРИСТАЛЬНО - перевод на Чешском

pozorně
внимательно
пристально
тщательно
очень
слушай
bedlivě
внимательно
пристально
тщательно
upřeně
пристально
долго
zblízka
вблизи
близко
в упор
внимательно
с близкого расстояния
ближнем
крупным планом
пристально

Примеры использования Пристально на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хорошо, и ты смотришь на него пристально.
Upřeně se na ni dívate. Upřeněji.
Следите пристально, в то время как мой волшебный
Sledujte pozorně, jak můj kouzelný,
Если пристально смотреть, то на семиминутной отметке в" Глазах змеи" можно заметить момент, где рука пришельца могла протянуться и.
Pokud se budete pozorně dívat na tu sedmiminutovou scénu v Hadích očích, všimnete si chvíle, kdy by se mohla objevit mimozemská ruka.
что мы должны пристально следить за игроками финансовых рынков,
že musíme bedlivě sledovat aktéry na finančních trzích,
Робин слушал несколько секунд пристально, а затем ответил совсем
Robin poslouchal několik sekund, pozorně, a pak odpověděl celkem,
Также, легко предсказать, что государства- доноры будут пристально следить за постоянно растущими расходами на 14 миротворческих операций ООН во всем мире.
Je rovněž snadné předvídat, že dárcovské vlády budou bedlivě sledovat setrvale rostoucí výdaje za 14 operací Organizace spojených národů k udržování míru po celém světě.
чтобы она так пристально смотрела мне в глаза, когда делала это Все хорошо.
by se u toho tak upřeně dívala.
За мной многие очень пристально следят, так что могу предложить работу.
Příliš mnoho lidí mě teď sleduje opravdu zblízka. Takže, pokud jsi ochoten pracovat, nebo máš něco cenného.
Представьте себе, мистер Уитакер, я очень пристально за вами наблюдал… очень, очень пристально.
Jak si jistě dokážete představit, pane Whitakere, sledoval jsem vás velmi pozorně-- velmi, velmi pozorně.
Ты смотришь на что-то так пристально, что начинаешь видеть вещи,
Díváš se na věci tak zblízka, že začneš vidět věci,
Просто пообещай мне, что ты убедишься, что кто-то пристально следит за ней, хорошо?
Prostě mi slib, že se ujistíš, aby ji někdo pozorně hlídal, dobře?
привлеку твое внимание, и спрошу:" Ты пристально смотришь?".
zeptám se," Díváš se pozorně?".
Но…- Настолько пристально, что не могли видеть стрелка,
Při takovém soustředění jste nemohl pořádně zahlédnout střelce
И надо пристально следить, ведь велики шансы,
A musí se monitorovat pořádně, protože když mají příležitost,
И это ни одна женщина не может симулировать или имитировать Если пристально на нее посмотреть, действительно ее увидеть.
Tohle žádná ženská nedokáže nahrát, pokud se na ni soustředěně díváš a vnímáš ji.
Позвольте задать вопрос: если это связано с духовенством, и если все пристально за этим следят, то чего командование ожидает увидеть?
Na něco se vás zeptám… Když má ten duchovní takové konexe a když se na to upírají oči všech, co se má podle názoru vedení stát?
неумелом управлении потоками капитала, неудивительно, что они крайне пристально следят за« переосмыслением» МВФ данных вопросов.
ničivým řízením kapitálových toků, sledují„ korekci názoru“ MMF u těchto otázek velmi bedlivě.
Они пристально за мной наблюдают.
Bedlivě mě pozorují.
Они пристально тебя рассматривают.
Koukají na tebe z blízka.
Прошу вас пристально смотреть на точку.
Chci, abyste na tu tečku koukali upřeně.
Результатов: 241, Время: 0.0957

Пристально на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский