ШКАЛЕ - перевод на Чешском

škále
шкале
диапазоне
спектре
stupnici
шкала
тональность
měřítku
масштабе
уровне
шкале
меркам
škály
шкале
спектра
ряда
диапазона
stupnice
шкала
тональность

Примеры использования Шкале на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Джанель, можете оценить свою боль по шкале от 1 до 10?
Janell, ohodnotila byste tu bolest na škále od 1 do 10?
По шкале от одного до десяти?
V rozmezí od 1 do 10?
Сколько нам лет, по шкале от 14 до 32?
Jak staří jsme v rozmezí od 14 do 32?
Насколько это серьезно по шкале от 1 до 10?
Jak je to vážné v rozmezí od jedné do deseti?
Черт, Тамра, я все еще могу взвеситься по человеческой шкале.
Zatraceně, Tamro, já se ještě pořád můžu vážit na váze pro lidi.
имел высший балл по шкале сложности?
má stupeň pět na žebříčku složitosti?
И конечно, по шкале от одного до полного доверия,
A ano, na škále od jedné až k přehnané důvěřivosti,
По шкале твердости Мо, а графит- одним из самых мягких?
S hodnotou 10 na Mohsově stupnici tvrdosti, ale grafit je jedním z nejměkčích…" Mosova tvrdost"?
Но скажи мне, по шкале от одного до мучения, как боль?
Ale povězte mi, na škále od jedné k nesnesitelné, jak velká je ta bolest?
По шкале от одного до десяти, насколько я был похож на растлителя малолетних?
Na škále od 1 do 10, jak moc jsem zněl jako pedofil?
Потому что если вы даже знаете, что даже на этой шкале Вы не можете даже увидеть орбиты Земли,
Protože pokud víte, že ani na tomto měřítku nemůžete vidět oběžnou dráhu Země,
Ого. Знаешь, на шкале от 1 до 10, где 1- это девственница, а 10- ведро между ног,
Páni, no na stupnici od jedné do desíti, kde jednička je panna
Так слушай, на шкале от 1 до 10 как ты думаешь какой у меня голос?
Takže, na stupnici od 1 do 10, jak dobrý je můj hlas?
Самым легким способом продемонстрировать это является предложить людям определить полноту своих знаний по семи бальной шкале.
Nejsnazším způsobem jak to prokázat je požádat lidi, aby úplnost svých znalostí ohodnotili na sedmistupňové škále.
Он знал, что она экспериментирует над регенерацией клеток, на эволюционной шкале, и обманом заставил экмпериментировать на нем.
Věděl, že experimentuje s buněčnou regenerací na vývojovém měřítku a přesvědčil ji, aby experimentovala na něm.
Ваш уровень специфического антигена простаты нормализовался, теперь у вас простата по шкале Глисона соответствует возрасту 20 лет.
Hladina vašeho PSA je zpátky v normálu a podle Gleasonovy škály máte prostatu jako dvacetiletý.
Свободно используй термины типа уныло, безнадежно, или насколько сильны твои суицидальные мысли по шкале от одного до десяти.
A neboj se použít specifická slova jako" deprimovaný" nebo" beznadějný" nebo na škále od jedné do deseti ohodnoť svoje sebevražedné myšlenky.
можно доверять твоей шкале сумасшествия.
nemůžu věřit tvému měřítku šílenosti.
это не изменило истинного положения дел в коматозной шкале Глазго.
objevilo v mozku špičky, ale nezměnilo se skóre na Glasgowské stupnici.
Первый- вопрос о счастье: оцените, как вы себя чувствуете по шкале от" очень плохо" до" очень хорошо?
První je otázka týkající se štěstí: Na škále od velmi špatně po velmi dobře, jak se cítíte?
Результатов: 59, Время: 0.0973

Шкале на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский