ŠLECHTICE - перевод на Русском

дворян
šlechticů
šlechty
pánů
знать
vědět
znát
zjistit
poznat
tušit
аристократа
šlechtice
aristokrata
дворянина
šlechtice
dvořana
дворяне
šlechtici
šlechta

Примеры использования Šlechtice на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Její otec Joseph Eymery byl údajně nelegitimním synem šlechtice.
Информацию он получил от некоего Джозефа Гормана, который утверждал, что является незаконнорожденным сыном Сикерта.
Dnes večer vyberu jednoho šlechtice a jednu dámu.
И сегодня вечером… Я выберу одного джентльмена и одну леди.
Nebudete přece mučit šlechtice.
Вы же не будете пытать джентльменов.
Rembrandt má ruce šlechtice.
у Рембрандта руки джентльмена.
Kupuje si šlechtice a jejich muže, aby se zmocnil trůnu…
Он покупает дворян и их людей, чтобы захватить трон,
Touhle lstí jsme navíc sebrali všechny šlechtice, kteří ohrožovali mou vládu,
И этой хитростью, мы теперь можем схватить всю знать, которая ставит под сомнение мое правило,
je bez dědice, když všechny šlechtice provdala a na naše dcery už nikdo nezbyl.
у него нет наследника в то время, как она заняла всех дворян, и на наших дочерях некому жениться.
odvezl hrdinu, budoucího syna kapitána Von Lereneau šlechtice a zarytého antisemity, do elitní školy Hitlerjungend.
б доставить героя Рейха… будущего сына Капита фон Леренау… аристократа и злостного антисемита… в одну из элитных школ Гитлера для юношей.
Pekař, který se pokusil vyspat se služkou šlechtice, dva opilci a zloděj z Alsaska.
Только пекарь, который пытался переспать со служанкой дворянина, двое пьяных, и вор из Эльзаса.
Máte ministry, co vám otevřeně vzdorují, šlechtice, kteří neplatí daně,
Есть министры, поносящие вас, не таясь, дворяне, не платящие налогов,
A otec vás provdal za šlechtice, abyste nikdy neřekla matce, kde jste tu noc byla,
А отец выдал ее замуж за дворянина, чтобы она не сказала матери где она на самом деле была в ту ночь,
Roku 1600 započalo pátrání na základě udání šlechtice Berteněva, který sloužil jako pokladník Alexandra Romanova- strýce budoucího cara.
В 1600 году начался розыск по доносу дворянина Бертенева, служившего казначеем у Александра Романова- дяди будущего царя.
po včerejší noci budeš potřebovat šlechtice na své straně.
после вчерашней ночи, Вам понадобятся дворяне на вашей стороне.
Eleonora byla dcerou šlechtice Pedra Núñeze z Guzmánu
Дочь дворянина Педро Нуньеса де Гусмана и его жены,
v paláci vévody Alvise, šlechtice z Benátek.
во дворце венецианского дворянина герцога Альвиза.
která se vdala za norského šlechtice Håkona Ivarssona.
которая стала женой норвежского дворянина Хакона Иварссона.
A teď jsi schránkou pro šlechtice, kteří nemohou, nebo nechtějí nosit vlastní děti?
А теперь ты суррогат для знати Куреша, которые не могут или не хотят заводить своих собственных детей. Как такое случилось?
Už týden piju za peníze tohoto šlechtice, který má meč stejně těžký
Я уже неделю пью за счет этого шляхтича, меч которого тяжелый как мошна,
Váš otec byl obyčejný muž s lénem, byl vazalem pána, skutečného šlechtice, velkého feudála.
Твой отец был обычным простолюдином, а истинно благородным был сюзерен, которому он служил. Именно он был дворянином.
I když uspěju a ty si vezmeš šlechtice, jsou muži u dvora jen odrazovým můstkem,
Даже если мне удастся выдать тебя замуж за дворянина, никогда не забывай, что мужчины- это всего лишь ступени на твоем пути.
Результатов: 58, Время: 0.1443

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский