BRUTALITA - перевод на Русском

жестокость
krutost
násilí
brutalita
brutalitu
brutality
týrání
krutý
barbarství
zvěrstva
произвол
brutalita
brutalitu
беспредел
zmatek
brutalita
chaos
брутальность
brutalita
жестокости
krutost
násilí
brutalita
brutalitu
brutality
týrání
krutý
barbarství
zvěrstva
жестокостью
krutost
násilí
brutalita
brutalitu
brutality
týrání
krutý
barbarství
zvěrstva

Примеры использования Brutalita на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Stará dobrá policejní brutalita.
Старые добрые времена полицейского беспредела.
Tvoje brutalita… byla velkolepá inspirace.
Твоя мужественность… вдохновила меня.
Policejní brutalita.
Зверская полиция!
Brutalita nad naše chápání.
Озверевшие выше нашего понимания.
Brutalita obvykle naznačuje osobní vztah.
Убийство с особой жестокостью обычно указывает на личные взаимоотношения.
No jasně, přehnaná brutalita bez zjevné příčiny.
Ну да, просто ужасно, без всякой причины.
Ow. Tomu se říká policejní brutalita.
О, говорят полицейский жестоки.
Tento výraz však v sobě zahrnuje i zlověstné vlastnosti, jako jsou nelítostnost a brutalita, které každé poctivé vyobrazení úřadu prezidenta Spojených států amerických musí v dnešní době obsahovat.
Это слово также включает в себя такие страшные качества, как жестокость и беспощадность, которыми должен обладать всякий честный избранник на пост президента США в наши дни.
Policejní brutalita… je to co se ti stane,
Полицейская жестокость… еще только будет
kterou inspirovaly revoluce v jiných arabských zemích a rozhořčila brutalita režimu, se jednoduše přestala bát- což je pro arabské autoritářství potenciálně převratný vývoj.
вдохновленное революциями в других арабских странах и возмущенное жестокостью режима, просто перестало бояться‑ что явилось потенциально революционным развитием событий для арабского авторитаризма.
Brutalita a lhostejnost k zásadám rozlišování
Жестокость и безразличие к принципам« справедливой войны»,
Je to brutalita pro zábavu a já myslím,
Это ведь жестокость ради забавы, а, по-моему,
Rychlost zabíjení, zvýšená brutalita, touha po uznání, tohle všechno nasvědčuje tomu,
Скорость убийств, чрезмерная жестокость… жажда славы говорят о том,
jediným opravdovým lékem na extrémní duševní muka, je… čirá fyzická brutalita.
Единственное верное средство для крайней степени душевных мук. обыденная физическая жестокость.
apatie a brutalita.
апатия и безжалостность.
strach… nenávist a brutalita, které kdysi trápily našich předků,
ненависть и жестокость что досаждали нашим предкам
nestoudná brutalita Kremlu je nepřijatelná.
бесстыдная жестокость Кремля остается неприемлемой.
Nesmlouvavost a brutalita amerického chování- které vyústilo v mnohonásobně vyšší počet civilních obětí než útoky z 11.
Негибкое и жестокое поведение Америки- много раз приводившее к большему количеству жертв среди гражданского населения,
velmi reálná brutalita policistů vůči černochům, kteří se nemohou pochlubit legitimací z Harvardu.
и настоящей жестокости, которую применяют полицейские в отношении чернокожих, у которых нет привилегии предъявить удостоверение личности профессора Гарварда.
kterou rozdmýchala právě policejní brutalita, přímo vedlo k obnovení protestů na náměstí Tahrír.„
которая была спровоцирована жестокостью полиции, привело непосредственно к возобновлению протестов на площади Тахрир.«
Результатов: 54, Время: 0.133

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский