DOBRÉ LIDI - перевод на Русском

хороших людей
dobrých lidí
dobrých mužů
hodných lidí
dobrých chlapů
skvělých lidí
dobrejch lidí
milých lidí
хороших парней
těch dobrých
těch hodných
správných chlapů
těch hodnejch
klaďasy
добрых людей
dobrých lidí
хорошие люди
dobří lidé
hodní lidé
dobří muži
milí lidé
dobří chlapi
slušní lidé

Примеры использования Dobré lidi на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ne pro dobré lidi z vesnice, Herr Doktor.
Не для добрых жителей этой деревни, герр доктор.
Můžete ještě jednoho získat pro dobré lidi.
Еще одно очко в пользу хороших парней.
Dobré lidi čekají dobré věci.
С хорошими людьми случается хорошее..
nedokážeš odlišit dobré lidi od těch špatných.
Не умеете нормальных людей отличать от подонков.
Sbalte Našeptávače. Poctíme dobré lidi v Grayson malou návštěvou.
Пакуйте шептуны мы собираемся нанести небольшой визит добропорядочным жителям деревни Грэйсон.
Také máme zatraceně dobré lidi.
У нас также чертовски отличные ребята.
Nemůžu z nich udělat dobré lidi.
Я не могу сделать людей лучше.
Prošli jsme celé galaxie v touze, že najdeme dobré lidi.
Мы пересекли галактики в надежде найти великих людей.
Chci dobré lidi.
Мне нужны верные люди.
jak zavřeli dobré lidi.
как сажали отличных людей.
Věřím, že Bůh chce dosadit do vlády svaté a dobré lidi.
Я верю, что Богу угодны в правительстве люди справедливые и богобоязненные.
Nyní je čas pro všechny dobré lidi, aby pomohli své zemi,
Сейчас настало время для всех хороших людей прийти на помощь своей стране,
Ellie, v naší práci, si dobré lidi občas spletou s těmi špatnými
Элли, в нашем деле бывает, хороших людей принимают за плохих,
Dobré lidi z Hell-A, velmi zaujala tvá myšlenka o bitvě mezi pohlavými a to ti vyhrálo vlastní prostor.
В" Hell- A" хорошие люди очень заинтересованы в твоих мыслях по поводу борьбы полов в городе, жителем которого ты недавно стал.
Přiznávám, že většinou přivádí dobré lidi, ale jak říká staré rčení,
Я признаю, что в основном она привела хороших людей, но как говорит стара€ пословица,
Viděl jsem dobré lidi zavražděné ve jménu toho,
Я видел, как хорошие люди убивали во имя того,
Já prostě žádám dobré lidi, aby se postavili za své zásady,
Но я просто прошу хороших людей стоять за свои принципы
Máme dobrou pověst, protože zastupujeme dobré lidi z Hell's Kitchen,
Что ж, у нас представляющая репутация хорошие люди Адской Кухни,
který má pro dobré lidi velkou hodnotu a ať to bude stát cokoliv, tak jim ho přivezu.
важный для хороших людей, и я верну его им любой ценой.
pomazánku a dobré lidi, jako vy dva.
соус и хорошие люди, такие же как вы.
Результатов: 81, Время: 0.1407

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский