HLUBOKO UVNITŘ - перевод на Русском

глубоко внутри
hluboko uvnitř
někde uvnitř
někde hluboko
hluboce uvnitř
в глубине души
hluboko uvnitř
v hloubi duše
někde uvnitř
v hloubi srdce
někde hluboko
ve skrytu duše
hluboko v duši
hluboko v srdci
ve svém nitru
někde v hloubi
глубоко в душе
v hloubi duše
hluboko uvnitř
někde hluboko
hluboko v srdci
где-то глубоко
někde hluboko
hluboko uvnitř

Примеры использования Hluboko uvnitř на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To proto, že hluboko uvnitř víš, že jsi zodpovědná za to,
Это все потому, что глубоко внутри ты знаешь, что сама виновата в том,
Poslední známka její lidskosti je její otravný bratříček Jeremy a hluboko, hluboko uvnitř se vsadím, že chceš,
Последние следы ее человечности это ее раздражающий маленький братец Джереми и глубоко, глубоко в душе, Я уверен, ты хочешь убить его,
Protože myslím, že hluboko uvnitř, ať už to víš
Потому что я думаю, в глубине души, знаешь ли ты это или нет, ты хочешь,
které jsou v současnosti zavřené v malé krabičce někde hluboko, hluboko uvnitř.
последнее время заперты в маленькой коробочке, глубоко, глубоко внутри вас.
nás rozdělila dálka, protože hluboko uvnitř jsme věděli, že láska vše překoná.
потому как глубоко в душе мы знали, что любовь все переживет.
Zabij mě, jestli myslíš, že lžu, ale hluboko uvnitř víš, že je to jediná věc, která kdy dávala smysl.
Если правда так думаешь- убей меня. В глубине души ты знаешь, что только в моих словах и есть хоть какой-то смысл.
A vím, že jste měli nějaké problémy, ale hluboko uvnitř jste věděli, že jste byli stvořeni jeden pro druhého.
И я знаю, что у вас были свои проблемы, но глубоко внутри, вы знали, что вы предназначены друг для друга.
Na chvíli by to bylo krásné, ale hluboko uvnitř bychom věděli, že já jsem člověk a ty úklidové vybavení.
Это было бы прекрасно, но в глубине души мы знаем, что я- человек, а ты- инвентарь.
spoléhám na to, že někde, hluboko uvnitř jeho mozku.
что где-то глубоко внутри.
I když to na sobě skoro nedává znát, hluboko uvnitř je tvoje máma pořád moc smutná kvůli tomu, že umřela babička.
Даже учитывая, что она этого не показывает, в глубине души, маме все еще очень грустно из-за смерти твоей бабушки.
říká pěkné věci, ale hluboko uvnitř víš, že je to děvka?
говорит при€ тные вещи, но глубоко внутри, ты просто знаешь, что она сука?
Ale my to děláme proto, že to milujeme, a hluboko uvnitř víme, že ten správný nápad nás všechny přesáhne.
Мы справляемся, потому что любим наше дело. В глубине души мы знаем, что верная идея намного важнее всех нас вместе взятых.
mučí se velkými sny, a hluboko uvnitř vědí, že jich nikdy nedosáhnou.
терзают себя мечтами, хотя глубоко внутри знают, что они неосуществимы.
než Woody, ale hluboko uvnitř ví, že každý den, který tráví s Woodym, z nich dělá lepší a lepší přátele.
чем Вуди, но в глубине души он знает, что именно Вуди делает его лучше.
pohřbím tě tak hluboko uvnitř Angela že už se nikdy nevydrápeš ven.
похороню тебя так глубоко внутри Ангела,… Что ты никогда не найдешь дороги назад.
že… hluboko uvnitř, se všemi důkazy a tak,
что… в глубине души, учитывая все улики
Že někde hluboko uvnitř je v Damonovi pořád něco lidského.
что где-то глубоко внутри, в Дэймоне есть что-то человеческое.
Vím, že hluboko uvnitř ta představa, že přímo konfrontuješ Henryho Wilcoxe,
Знаю, что в глубине души, эта идея встать лицом к лицу с Генри Уилкоксом
důvod proč mě zkoušíš obrátit na správnou cestu… je ten, že hluboko uvnitř.
не думал что причина по которой ты пытаешься сделать из меня натурала, в том, что где то глубоко внутри.
heterosexuální styk je nechutný a že hluboko uvnitř to každá žena ví.
я говорю, что весь гетеросекс отвратителен, и в глубине души каждая женщина знает об этом.
Результатов: 286, Время: 0.1287

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский