UVNITŘ - перевод на Русском

внутри
uvnitř
vevnitř
tam
zevnitř
dovnitř
vnitřek
vnitřní
je v
там
tam
tady
támhle
venku
zde
uvnitř
kde
tamhle
někde
nahoře
изнутри
zevnitř
uvnitř
vnitřek
vnitřní
vnitřně
nitra
zevniř
здесь
tady
zde
tam
sem
je
внутрь
dovnitř
tam
uvnitř
jít
внутренний
vnitřní
domácí
interní
vnitřně
na terasu
vnitrostátní
в помещении
v místnosti
uvnitř
vnitřní
v budově
v prostorách
v interiéru
halové
v bytě
na místě
v prostoru
в глубине души
hluboko uvnitř
v hloubi duše
někde uvnitř
v hloubi srdce
někde hluboko
ve skrytu duše
hluboko v duši
hluboko v srdci
ve svém nitru
někde v hloubi
внутренние
vnitřní
domácí
interní
vnitřně
na terasu
vnitrostátní
внутренняя
vnitřní
domácí
interní
vnitřně
na terasu
vnitrostátní

Примеры использования Uvnitř на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Polk by mohl být stále uvnitř.
Полк может быть еще здесь.
Co jsi myslela tím, že něco snaží udržet uvnitř?
Что ты имеешь ввиду под" пытается сохранить что-то там"?
Myslím, že je to boj uvnitř Nobelova výboru.
Я думаю, это внутренние разборки, в Нобелевском комитете.
Protože právník uvnitř mi říká, že by mohlo být rozumné ji smazat.
Потому что мой внутренний адвокат говорит мне, что это хорошая идея удалить его.
Jo, uvnitř, ale mají zkušenosti s drogami a gangy.
Да, в глубине души, но еще они были связаны с бандами и наркотиками.
Všichni upíři po západu slunce zůstanou uvnitř nebo pod zemí.
Все вампиры остаются в помещении или под землей после захода солнца.
Zkus uvnitř panelu v předním vagónu najít PLC.
Загляни внутрь панели для ПЛК в переднем вагоне поезда.
Scotte, drž svou sestru za ruku, dokud nebudeme uvnitř.
Скотт, держи свою сестру за руку, пока мы здесь.
je krásná uvnitř.
что у нее есть внутренняя красота.
Znám všechny tlačítka. Dokonce i ty uvnitř.
Я выучила все кнопки, даже внутренние.
Hlas uvnitř vám říká, že něco… špatného se stane.
Внутренний голос твердит тебе, что произойдет что-то ужасное.
Tam uvnitř víte, že mám pravdu.
Видишь, в глубине души, ты знаешь, что это правда.
Kamery uvnitř nefungovaly.
Камеры в помещении не работали.
Počkej, až budeme uvnitř. Dobře?
Подожди, пока мы пройдем внутрь.
A my se vypořádáme s kardinály uvnitř.
А мы будем иметь дело с кардиналами здесь.
Každý má uvnitř sebe démona.
У всех есть внутренние демоны.
Uvnitř potřebuje algoritmus, který dokáže vykonávat test prvočíselnosti.
Для этого нужно, чтобы внутренний алгоритм мог выполнять проверку на простоту.
Nikdy bych něvěřil, že je uvnitř tak sladkej.
Никогда не подумаешь, что в глубине души он очень милый.
Podle protokolu zůstávají všichni v dosahu bomby uvnitř a daleko od oken.
По правилам все в радиусе поражения бомбы должны оставаться в помещении и подальше от окон.
Má ruku zaseknutou uvnitř mého pacienta.
Она засунула свою руку внутрь к моему пациенту.
Результатов: 4892, Время: 0.1484

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский