KÁZAT - перевод на Русском

проповедовать
kázat
hlásat
kázal
проповедь
kázání
kázat
mši
kázaní
проповедовал
kázat
hlásat
kázal
поучать
poučovat
kázat

Примеры использования Kázat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
S radostí bych dal i svou poslední minci, abych vás mohl slyšet kázat světu z tohoto oltáře.
Я с радостью обменял бы мой последний грош на то, чтобы услышать твою проповедь к миру с этого алтаря.
Když však dojde na znečištění ovzduší, měli by evropští tvůrci politiky přestat kázat ostatním a začít se spíše soustředit na řešení vlastních problémů.
Однако, что касается загрязнения атмосферы, европейским политикам надо бы перестать поучать других, а лучше бы сосредоточиться на решении собственных проблем.
Chcete-li rezervovat Trip Lee učit, kázat, nebo provést na vašem případě, kontakt WME.
Чтобы забронировать поездку Ли научить, проповедовать, или выполнить на вашем мероприятии, Как связаться с WME.
že to musíš kázat mně, jasný?
что тебе стоит поучать меня, окей?
tam půjdu a začnu kázat že Duch Svatý ze mě bude promlouvat.
я пойду туда и начну проповедь, из меня изойдет Святой Дух.
Pak ale musel Ježíš dolů na Zem a kázat tam dinosaurům a vůbec se mu do toho nechtělo.
Но задем Иисус спустился на землю и проповедовал динозаврам и он был не в восторге от этого.
Mnozí advokáti služeb zákazníkům kázat, že přežít soutěže,
Многие сторонники обслуживания клиентов проповедовать, что выжить в конкуренции,
byl Jonáš příliš hořký dokonce kázat ke svým nepřátelům, Pán Ježíš přišel na zem
Иона был слишком горьким даже проповедовать Его врагов, Господь Иисус пришел на землю
Měli bychom jasně kázat Boží slovo,
Мы должны ясно проповедовать Слово Божье,
katolíci mohou kázat stejně tak
могут проповедовать. ќднако,
Jeho postavení mu umožnilo získat od císaře pro jezuity povolení stavět kostely a kázat po celé zemi.
Его положение позволило ему получить разрешение императора для иезуитов строить церкви и проповедовать по всей стране.
kterým král Æthelberht povolil svobodně kázat křesťanskou víru v hlavním městě Kentu, Canterbury.
получили разрешение от Этельберта I свободно проповедовать христианство в его столице Кентербери.
Jdi dohodu záznamu ze YMCMB a kázat pravdu v syrovém způsobem,
Сразу получить рекордную сделку от YMCMB и проповедуйте Истину в сыре образом,
Její nejvyšší činitelé budou kázat nacionalismus a věřit ve vlastní univerzální kompetentnost
Проповедуя национализм, ее руководители будут верить в свою универсальную компетентность в противоположность профессионализму
krmení bezdomovci, nebo kázat.
кормления бездомных, или проповедуя.
Teď to možná zní, jako že tu začnu kázat ateismus, a musím vás ujistit,
Может показаться, что я собираюсь проповедовать атеизм, но я уверяю вас,
Evropané by neměli kázat o politice jaderné energetiky,
Европейцы не должны напыщенно говорить о политике в ядерной энергетике,
Máš se toho hodně co učit. Než mi začneš kázat, můžu si prosím objednat?
Прежде чем ты начнешь лекцию, можно я сначала сделаю заказ, пожалуйста?
ženy, které chtěly kázat.
не одобрил бы женщин- св€ щеннослужительниц.
Přibližně v té době Valdes začal kázat a učit veřejně na základě svých představ o jednoduchosti
Вальдус начал проповедовать и учить на улицах своим идеям простоты и бедности:« Никакой человек
Результатов: 63, Время: 0.1125

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский