KRYSTALU - перевод на Русском

кристалла
krystal
crystal
křišťál
quillion
кристалле
krystal
crystal
křišťál
quillion
кристалл
krystal
crystal
křišťál
quillion

Примеры использования Krystalu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Musíš ho zavřít zpátky do toho krystalu.
Ты должна вернуть его обратно в кристалл.
Jaký je molekulární vzorec krystalu aluminiového sulfitu?
Какова молекулярная формула кристаллов сульфита алюминия?
Lze je identifikovat podle krystalu.
Их можно идентифицировать по этому кристаллу.
Polož… Polož mě ke krystalu.
Отнеси… отнеси меня к кристаллу.
Jsou po krystalu.
Они пришли за Кристаллом.
Co jste musel udělat, bylo střelit do ovládacího krystalu?
Тебе нужно было только выстрелить в кристаллы управления?
Dotkl jste se toho krystalu?
Ты прикасался к кристаллу?
Na tomto úlomku týlní kosti jsou částice krystalu.
Кристаллические частицы на этом фрагменте затылочной кости.
To je ta krása Krystalu.
В этом прелесть" кристалла.
Toho krystalu se můžu dotknout jen já.
До кристалла могу дотронуться только я.
A pak zakleta dovnitř andělského krystalu.
Затем ее тело заключили в ангельский кристалл.
Barvu namísto laku tvoří skvrnky krystalu vložené do karosérie.
Вместо нее, цвет в крапинку из-за кристаллов встроенных в кузов.
uvěznila jsem ho uvnitř krystalu.
использовать меня я заточила его в ловушку, в кристалл.
Vaše noha je obklopena nějakým druhem krystalu.
Ваша ступня заключена в какой-то кристалл.
Obelisky jako monolitní, žulové věže, které jsou jediným pevným kusem krystalu, a sami byly vyřezány do specifických velikostí
Обелиски, как монолитные гранитные башни, это один сплошной кусок кристалла, и сами по себе будучи вырезаны в специфических размерах
Co když je to ten" zárodek krystalu", co o něm mluvil ten magor?
Что, если это" зародыш кристалла", о котором говорил тот извращенец?
To, co mi řekl o tom krystalu řekl, že mi bude chránit život a teď je pryč.
Уж поверь мне. Он говорил мне о кристалле. Сказал беречь кристалл больше жизни, а теперь его нет.
Jeho nohy vyrůstají z krystalu, břicho ze slunce,
Его ноги вырастают из кристалла, живот- солнце,
Pramen tvých vlasů je bezpečně uskladněn v krystalu, plném světla a krásy.
Нити твоей ДНК надежно спрятаны в кристалле, что, как и ты, наполнен светом, и красотой.
Červeného krystalu.
красный кристалл.
Результатов: 82, Время: 0.1022

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский