LACINÁ - перевод на Русском

дешевая
levný
laciný
levnej
levná
levnou
laciná
laciného
дешевый
levný
laciný
levnej
levná
levnou
laciná
laciného
дешевой
levný
laciný
levnej
levná
levnou
laciná
laciného
дрянная

Примеры использования Laciná на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Homosexuálové o tomhle na veřejnosti nemluví, pokud je to jen laciná narážka.
Геи никогда не говорят об этом на людях, если только это не дешевые намеки.
Budoucnost není laciná.
Будущее- это дорого.
Většina se mi zdá omezená a laciná.
Считаю, что большая ее часть тупа и бесвкусна.
Tak, tohle byla laciná prohlídka Mudlicku.
Вот, это была ознакомительная экскурсия по Мадлику.
A Bullock stále ujíždí na černé a smrdí jak laciná děvka.
А, Буллок, то же потрепанное пальто и тот же запашок бардельных шлюшек.
Panebože. Podívej… seš tak laciná.
Боже мой, смотри… ты такая сентиментальная.
Ona je laciná.
Она омерзительна.
A já přišla na to, že naše laciná pasta je ve skutečnosti dětský gel.
А я выяснила, что наша дешевая зубная паста- на самом деле детский крем.
Problém je, že jsi jen laciná holčička, která se snaží potěšit svého mrtvého tatíčka
Проблема в том, что ты просто дрянная девчонка, которая пытается угодить своему мертвому папочке.
Poslyšte, nechtěl jsem nic říkat před Vašim snoubencem. Ale tohle je laciná replika, která se v šedesátých prodávala na benzínkách.
Слушайте, я не хотел ничего говорить перед вашим женихом, но это дешевая копия, которую продавали на заправках в 60- е.
Ale vy dva se musíte vzít… jinak je to jenom laciná, bezvýznamná, nechutná jednorázovka.
Но вы двое должны пожениться- в противном случаи, это просто дешевый, бессмысленный, отвратительный роман на одну ночь.
Nebyla to laciná pletka, za kterou mohlo portské a vypočítavý voják,
А не какой-то дешевой интрижки после бокала портвейна с лицемерным военным,
Dokud jim globální kvantitativní uvolňování, laciná ropa a další institucionální větry budou napínat plachty, akcie by se mohly dál zvedat.
До тех пор пока будет дуть попутный ветер глобального количественного смягчения, дешевой нефти и продолжающихся вливаний со стороны институциональных инвесторов, на фондовых рынках продолжится ралли.
Lidičky, ta zrnitá látka z podlahy vestibulu je laciná směs porcelánu.
Эй, ребята, то гранулированное вещество, что я нашел на полу в вестибюле, оказалось дешевой фарфоровой смесью.
často chléb a laciná marmeláda byla všechno, co jsem tam měl.
чаще всего у меня ничего не было кроме хлеба и дешевого мармелада.
Kdyby tohle byla laciná romantická komedie,
Если бы это была убогая романтическая комедия,
Proč mě nepřekvapuje, že taková laciná rádoby kdosi jako ty se bude snažit a vetřít se do přízně někoho,
Почему меня не удивляет то, что такой безвкусный подражатель как ты Будет пытаться вести себя мило из тех,
Možná je růžová a laciná, ale ve skutečnosti je v ní pár mouder o tom,
Может, это слащаво и вычурно, но в книге и впрямь есть некая мудрость о том,
No, jo, protože pokud to říká tahle laciná mrcha s velkými rty,
Ну, да, потому что раз эта потасканная, большегубая шлюшка сказала это,
protože je laciná, ignoruje fyzikální zákony… pravidla dobrého vypravěčství, a to se nezmiňuju--.
потому что оно никуда не годное игнорирует все законы физики не говоря о том, что там просто ужасный сюжет.
Результатов: 51, Время: 0.1296

Laciná на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский