MŮJ VNUK - перевод на Русском

мой внук
můj vnuk
moje vnouče
мой внучек
моего внука
můj vnuk
moje vnouče
моему внуку
můj vnuk
moje vnouče
мой сын
můj syn
můj kluk
moje dítě
můj chlapec
můj chlapeček
мой внучок

Примеры использования Můj vnuk на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Můj vnuk má horečku.
У внука жар не спадает.
Je to můj vnuk, koho cítím uvnitř?
Это своего внука я там чувствую?
Kde je ten můj vnuk, o kterým furt slýchám?
Ну и где этот внук, о котором столько трепа?
No, víš, je to teď i můj vnuk, takže musím převzít nějakou zodpovědnost.
Ну, знаешь, он теперь мой внук, так что, я должна взять на себя отвественность.
Nezapomenu na chvíli, kdy se mě můj vnuk jednoho dne zeptal." Řekni mi,
Я с любовью вспоминаю как мой внук в один из дней задал мне вопрос' Дедушка,
A můj vnuk je nezvěstnej,
А мне не хватает моего внука из-за твоего гребаного братца,
Až se narodí můj vnuk,. bude prvním Enkaranen narozeným v naší nové vlasti.
Когда родится мой внук,… он станет первым Энраканом, родившемся на нашей новой родине.
Můj vnuk má takové štěstí,
Моему внуку повезло, что у него будет такой отец,
Zdá se, že nás můj vnuk všechny přechytračil, díky své moci Autora mi ukradl křišťál přímo pod nosem. To by Henry udělal?
Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа?
To je můj vnuk také, tak co
Как и мой внук. Так
Támhle je televize a… mám telefon, můj vnuk říká, že má i foťák.
У меня есть телевизор и телефон, мой внук говорит, что там еще есть камера.
Můj vnuk nakreslil scenérii pro divadlo,
Мой внук рисовал декорации для пьесы,
Má nejdražší Sally Sparrowová," pokud můj vnuk slib dodržel," tak jsou to jen minuty,
Моя дорогая Салли Спэрроу, если мой внук выполнил свое обещание, то ты читаешь эти строки спустя
Do hlavního města přijede odborník na jedy a o pár dní později zemře můj vnuk na otravu.
Знаток ядов, прибываете в столицу, а через несколько дней мой внук умирает от яда.
Pamatuješ, jak ses na mě culila když můj vnuk a vnučka byli zajati a odvedeni co jejich cel?
Вы помните, как самодовольно ухмылялись, когда моих внуков схватили и потащили в темницы?
Moji studenti za mnou chodí a ptají se mne:" Bude moci můj vnuk letět letadlem?
Как-то выпускник пришел ко мне и спросил:" Скажи мне, мои внуки смогут хоть раз полететь на самолете?"?
A jen dnes jste byl spatřen v jejím objetí, několik metrů od místa, kde spal můj vnuk.
А уже сегодня ее видели в твоих объятиях в паре шагов от люльки моего внука.
Chci, aby můj vnuk Daniel, jeho kamarádi
Я хочу, чтобы мой внук Дэниэл и его друзья
Jsem si dobře vědom faktu, že můj vnuk nemůže doufat v to,
Я точно знаю, что мой внук не сможет унаследовать устойчивый,
A nejste mého vnuka!
А ты не мой внук!
Результатов: 126, Время: 0.149

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский