NÁBOJE - перевод на Русском

патроны
náboje
munici
munice
kulky
municí
střelivo
nábojnice
patrony
zásobník
пули
kulky
kulka
náboje
střely
kulce
kulek
kulkou
nábojnice
střelivo
projektily
заряда
náboj
nabití
nabíjení
nálož
poplatku
nabíjecího
baterie
боеприпасы
munici
munice
náboje
střelivo
municí
zásoby
гильзы
nábojnice
náboje
nábojnici
patrony
снаряды
náboje
střely
granáty
munice
rakety
ступицы
náboje
патронов
nábojů
munice
kulek
munici
kulky
patronů
zásobníků
municí
патрона
náboje
kulky
sklíčidla
patrona
зарядов
náboje
náloží
патронами

Примеры использования Náboje на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A náboje navíc?
А лишние боеприпасы?
Ale tohle je jediná zbraň a zbývají nám jen tři náboje.
Проблема в том, что у нас одно ружье и всего три гильзы.
Tohle vypadá, jako usměrňovač náboje.
Вот это выглядит как инвертор заряда.
Tři náboje zůstaly v zásobníku.
Три патрона остались в магазине.
A komorovaná pro náboje 7,65 mm Browning .32 ACP.
Магазин съемный, коробчатый, емкостью 8 патронов 6, 35 mm Browning. 25 ACP.
Náboje do Bagramu.
Патроны, Баграм.
Náboje vytažené z oběti byly ráže 30. Ráže 30.
Пули, которые извлекли из жертвы, были 30 калибра.
Dej mi náboje.
Давай мне боеприпасы.
Vyrábí minometné náboje.
Они делают минометные снаряды.
Zastrčíte náboje.
Ясно.- Сбрасываешь гильзы.
Tato schopnost přesně kontrolovat proud elektrického náboje na membráně, není unikátní jen pro trepku.
Способностью контролировать течение электрических зарядов по мембране обладает не только инфузория.
Dostali jsem dva náboje velikosti žárovky.
У нас есть два патрона величиной с бычьи яйца.
Žádný náboje.
Патронов нет.
Náboje taky.
Патроны тоже.
Když dojdou náboje, císařští vojáci budou bojovat i bajonety!
Если закончились пули, Имперские воины должны сражаться штыками!
dřevěné náboje, granáty plněné.
деревянные боеприпасы, Гранаты, наполненные… эм.
Vyrábějí minometné náboje.
Они делают минометные снаряды.
Nenašli jsme žádné náboje.
Не обнаружено ни одной гильзы.
No, pokud nebudeme mít náboje, budeme potřebovat více zbraní, kapitáne.
Чтож, если пуль нет, то нужно больше пушек, капитан.
Neměli náboje pro bunder, ale střeliva máme dost.
У них не было зарядов для" Бандера", но патронами запаслись как следует.
Результатов: 432, Время: 0.124

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский