NEDOKÁZALA - перевод на Русском

не смогла
nemohla
nedokázala
nepodařilo se
nebyla schopna
nemohla jsem
neuspěla
не могла
nemohla
nedokázala
nemohla jsem
možná
nesnesla
не удалось
nelze
nepodařilo se
selhalo
nemohu
nedokázala
nepovedlo se
možné
schopni
selhala
chyba
не смог
nemohl
nedokázal
nebyl schopen
nepodařilo se
nešlo to
nestihl
nezvládl
selhal
nepovedlo se
не может
nemůže
nedokáže
nelze
nesmí
možné
neumí
není schopen
možná
se nedá
не смогли
nemohli
nedokázali
nepodařilo se
nebyli schopni
nedokážou
не смогло
nemohla
nedokázala
není schopna
не могло
nemohlo
nedokázala
není možné
nesmělo
не могли
nemohli
nedokázali
možná
můžeš
nebyli schopni
nelze
možné
не способна
schopná
nedokáže
nemůže
neudělala

Примеры использования Nedokázala на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Všechno, co Bestie nedokázala udělat, udělalo tohle.
Все, что не мог сделать Зверь, делала она.
Alors, jeho by oklamat nedokázala.
И самозванка не сможет его обмануть.
PINN nedokázala rozlišit dobro a zlo.
Пинн никогда не мог различать хорошее и плохое.
Nikdy nedokázala.".
Никогда не мог".
Myslel jsem, že jste říkala, že byste nikoho zabít nedokázala.
Я думал, что вы сказали, что не можете никого убить.
ty bys za dítě nedokázala nést zodpovědnost.
потому что ты не сможешь позаботиться о ребенке.
Hádám, když ji Pobřežní stráž nedokázala najít.
Полагаю, если береговая охрана не сможет найти его.
NBC nedokázala uzavřít smlouvu.
NBC не договорилось.
Nikdy jsem ta slova nedokázala říct nahlas.
Я никогда не смогу произнести это вслух.
Celé ty roky nedokázala porodit syna.
Все эти годы она не могла выносить мальчика.
Ukázalo se, že jsem přednášce Dr. Moorea nedokázala odolat.
Как выяснилось, я не смогла устоять перед лекцией доктора Мура.
Otěhotněla jsem a… Nedokázala jsem čelit tomu, co jsem provedla.
Я забеременела и… не была готова встретить то, что наделала.
A nikdy nedokázala pochopit, proč se jí vzdali.
Которая никогда не могла понять… почему они бросили ее.
Nikdy jsem tuhle ženu nedokázala zlomit.
Никогда не могла сломать эту женщину.
Protože jsem… na něj nedokázala přestat myslet.
Потому что я… Я не могла перестать думать о нем.
Nedokázala zpívat vlastní písničky.
Я не смогла петь свои песни.
Teď bych tě ztratit nedokázala.
Я не вынесу, если потеряю тебя.
Nedokázala proto splnit svůj prvořadý cíl,
В результате она не смогла выполнить свою главную цель:
Ale ta obrana, nedokázala ránu blokovat.
Но вот защита, она не умела блокировать удары.
Spíš jsi to nedokázala ovládnout.
То есть ты не можешь этим управлять.
Результатов: 179, Время: 0.1732

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский