NESPRAVEDLNOST - перевод на Русском

несправедливость
nespravedlnost
bezpráví
křivdu
nespravedlivé
nepravost
nespravedlivost
křivda
nespravedlivý
несправедливо
fér
nefér
nespravedlivé
nespravedlivě
správné
neprávem
neoprávněně
nespravedlivý
nespravedlnost
nespravedlivá
несправедливости
nespravedlnost
bezpráví
křivdu
nespravedlivé
nepravost
nespravedlivost
křivda
nespravedlivý
несправедливостью
nespravedlnost
bezpráví
křivdu
nespravedlivé
nepravost
nespravedlivost
křivda
nespravedlivý

Примеры использования Nespravedlnost на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zajisté." Netolerovat nespravedlnost.
Конечно:" быть нетерпимыми к несправедливости.".
Odmítáme přijmout nespravedlnost.
Мы отказываемся мириться с несправедливостью.
Kde na světě existuje taková nespravedlnost?
Где еще в этом мире есть такая несправидливость?
Pět proti jedné, to je nespravedlnost!
Пятеро на одну- это нечестно!
A já se obávám, že vy jste utrpěl obrovskou nespravedlnost.
И я боюсь, что вы пострадали от ужаснейшей несправедливости.
jste utrpěl velkou nespravedlnost.
Я боюсь, что вы пострадали от ужаснейшей несправедливости.
Skrz naši bolest je donutíme poznat jejich nespravedlnost.
И через нашу боль мы откроем им глаза на их несправедливость.
Nejde jen o to vyhrát, v tom je ta nespravedlnost.
Дело уже не просто в победе или поражении, да? А в несправедливости.
Sókratés si myslí, že nespravedlnost nemá být oplácená nespravedlností
Однако Сократ посчитал, что несправедливость не может быть ответом на исходную несправедливость
Pracující ženy po celém světě si už dlouho stěžují na nespravedlnost plynoucí z faktu,
Работающие женщины всего мира уже долгое время жалуются на несправедливость, вытекающую из более низкой,
Žádná nespravedlnost, žádná válka: všichni žijí v harmonii,
Нет несправедливости, нет войны:
Abych tuto nespravedlnost viděl, stačí,
Чтобы увидеть эту несправедливость, достаточно глянуть на кондиционер,
by byla velká nespravedlnost a opravdová ztráta, když se nezúčastníš té soutěže poezie.
будет большой несправедливостью и потерей, если ты не примешь участия в конкурсе.
tahle zbraň a tohle porozumění a nespravedlnost má jen jednu opravdovou oběť, a tou jsi ty.
есть лишь одна жертва этого страшного оружия, этого заговора и этой несправедливости, и эта жертва- ты.
stejně bychom tu měli být proto, že nespravedlnost vůči jedněm je nespravedlností vůči všem.
потому что несправедливость по отношению к одному человеку это несправедливость по отношению ко всем людям.
příčinou jejich zlosti je nespravedlnost globálního systému
их гнев вызван несправедливостью мировой системы
už nebudeme nikdy trpět nespravedlnost.
никогда больше не потерпим несправедливости.
se mi nechce myslet na tu noční můru a nespravedlnost, kterou jsem prošel.
спас меня, но я даже не хочу вспоминать тот кошмар и несправедливость, в которой я оказался.
Když musí být práce v životě člověka vším… pak to cítím jako velikou nespravedlnost… kterou nemohu přijmout.
Когда работа должна быть всем в жизни человека, мне кажется это такой большой несправедливостью, которую я не могу принять.
Živnou půdu konfliktu v Indii i v Pákistánu vytvářejí ekonomické nerovnosti a sociální nespravedlnost.
Внутри Индии и Пакистана экономические различия и чувство социальной несправедливости создали плодородную почву для конфликта.
Результатов: 158, Время: 0.1171

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский