NETVORY - перевод на Русском

чудовищ
příšery
netvory
monstra
nestvůr
netvorů
bestií
zrůdy
netvorech
obludy
monster
монстров
příšery
monstra
monster
zrůdy
monstry
stvůry
netvory
nestvůr
strašidla
příšerky
твари
věci
stvoření
tvorové
zvířata
potvory
zrůdy
stvůry
příšery
чудовищами
monstra
monstry
netvory
příšerami
zrůdy
чудовища
monstra
příšery
netvoři
bestie
zrůdy
nestvůry
zvířete
netvora
obludy
stvůry
монстрами
monstry
monstra
příšerami
zrůdy
příšerama
netvory
stvůrami
netvoři
monster

Примеры использования Netvory на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A díky tomu můžu z lidí dělat netvory.
И теперь я могу превращать людей в чудовищ.
Musel jsem zabít všechny netvory, abych odčinil to, že jsem je pomáhal vytvořit.
Я должен был убить всех чудовищ, чтобы возместить ущерб, который причинил, когда помог создать их.
Ve světě, kde věda stvořila netvory, byste neměli být překvapení, že existují i horší věci.
В мире, где ученые могу создавать чудовищ, вас не должно удивлять, что существуют вещи намного хуже.
později se všichni promění v… netvory.
поздно они все превращаются в… в… монстров.
který ovládá netvory, pokud nemá, nebo nevytváří další,
который контролирует чудовищ если они уже не имеют,
Bojovat s netvory a padouchy je jedna věc,
Сражаться с чудовищами и плохими парнями это одно,
Ve světě, kde věda stvořila netvory, byste neměli být překvapení, že se dozvíte, že existují i horší věci.
В мире, где ученые могу создавать чудовищ, вас не должно удивлять, что существуют вещи намного хуже.
svou dceru ochránil před netvory jako jsi ty.
спасти мою дочь от чудовища, вроде тебя.
Kvůli tomuhle, nemůžeme mu přišít nic spojené s netvory, ale… převzal identitu Tonyho Barnese, že?
И вот почему: мы не можем предъявить ему ничего, что связано с чудовищами, но! Он присвоил себе личность Тони Барнса, так?
mému spojení s Muirfieldem, ke všemu až na netvory.
моей связи с" Мьюрифилд", во всем, кроме чудовищ.
Liam jde chronologicky po všech případech souvisejících s netvory, takže dřív, nebo později dojde
Лиам двигается в хронологическом порядке по всем расследованиям, связанным с монстрами. А это значит,
Ale co vím… že čím dřív se nebudu muset zabývat… netvory.
Я только знаю, что, чем скорее я перестану тратить свою жизнь, разбираясь с… чудовища.
novináři nebo dalšími netvory.
от какой слежки или СМИ, или других чудовищ.
budou hledat netvory a zrůdy a zapomenou, co doopravdy viděli.
людям мерещатся уроды и чудовища и они забывают, что видели на самом деле.
ty zatím zápolíš s netvory.
ты там дерешься с монстрами.
Vincentovu zkříženou DNA a netvory.
межвидовую ДНК и чудовищ.
ale většinu času chráním netvory- a honím duchy, takže.
большую часть времени я провожу, прикрывая чудовищ и гоняясь за призраками, поэтому.
to potřebujeme rozluštit, než začnou potkávat netvory.
поэтому нам нужно взломать это до того, как они тоже увидят чудовищ.
která zahrnuje netvory… a to skutečné a pořád to trvá.
миссия для чудовища, и она настоящая. Она все еще в силе.
kde věda dokáže vytvořit netvory, by vás nemělo překvapit,
где наука, может создавать зверей, Вы не должны удивляться,
Результатов: 53, Время: 0.1226

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский