ODHALÍM - перевод на Русском

я разоблачу
odhalím
я открою
otevřu
otevřít
prozradím
svěřím
otevírám
odhalím
odemknu
rozjedu
zasvětím
раскрою
neprozradím
odhalím
neodhalím
řeknu
я расскажу
řeknu
povím
říct
budu vyprávět
prozradím
vysvětlím
říkám
vyprávěla
povyprávím
odhalím
я узнаю
zjistím
poznám
budu vědět
poznávám
se dozvím
znám
nepoznávám
poznávám tu
zjišťuju
zjišťuji

Примеры использования Odhalím на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Než odhalím letošní téma,
Прежде чем я раскрою тему этого года,
Když odhalím tvou lež, prohraješ.
Если я поймаю тебя на лжи- ты проиграла.
Bojí se, že ho odhalím.
Он ничего не сделал и боится, что его выгонят.
že je odhalím.
что смогу их поймать.
Vytáhnu z nich jejich nejhlubší touhy, odhalím pravdu uvnitř.
Это способ выведать их самые сокровенные желания, раскрыть всю правду.
Mám ti ukázat, jak odhalím náhodně vybrané relé?
Чтобы я показал тебе, как разоблачаю случайно выбранные трансляции?
Dal jsem ti sporýše a doufal, že ji tím odhalím.
Я напоил тебя вербеной, надеясь обличить ее.
Občas sem ráda v noci zajdu a odhalím prsa mrakodrapu Empire State Building.
Иногда я люблю придти сюда ночью и засветить сиськи Эмпайр Стэйт билдингу.
drž se od mojí rodiny dál, nebo všem odhalím tebe i tvé zaměstnavatele.
держись подальше от моей семьи, или я разоблачу тебя и всех твоих работодателей.
by se ti cokoli stalo, odhalím fakt, že Aguilar vědomě prodal hříbě s padělaným rodokmenem.
вам будет принесен какой-то вред, я открою факт, что Аглар намерено продал жеребенка с фальсифицированной родословной.
Odhalím vás i D.V. z toho co doopravdy jste- domácí teroristé.".
Я расскажу, кем вы и Д. В. С. являетесь на самом деле- доморощенными террористами.
Abyste později, až vám odhalím vaše tajemství, mohli být ohromeni tím, jak jsem to jen mohl vědět.
Чтобы потом, когда я открою ваши тайны, вы удивились, откуда я узнал.
Své plány odhalím, až dorazí
Я открою свой план, когда они придут,
odhalím identitu Skvrny a srazím k zemi
Я открою всем, кто такой Пятно, и справлюсь с этой угрозой" героев",
Odhalím vévodkyni a budu se dívat,
Я собираюсь показать Герцогиню и смотреть,
Jakmile si mozku odhalím dost na to, abych mohl prokrvení zkontrolovat dopplerem.- Vše v pořádku.
После того как вы раскрыили достаточно мозга, чтобы проверить кровоток доплером… что хорошо.
Odhalím, co by mohlo být další velkou hrozbou naší národní bezpečnosti,
Я покажу, что значит быть следующей великой угрозой национальной безопасности,
Dnes vám odhalím něco, s čím jsem až dosud vyrůstala.
поэтому сегодня я вас кое с чем познакомлю, с чем мне приходилось сталкиваться ежедневно.
Jaký bude tvůj odkaz, až odhalím zvěrstva, která tu jsou páchána na denním pořádku?
Какое ты оставишь наследие, когда я разоблачу все те зверства, которые ежедневно тут совершались?
Říkala jsem si, že až odhalím Sixta,- dostaví se mi úleva.
Я себе сказала, что когда, когда разоблачу Сикста, ко мне придет облегчение.
Результатов: 52, Время: 0.1361

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский