PODCEŇOVAT - перевод на Русском

недооценивать
podceňovat
podcenit
nepodceňuj
podceňování
недооценить
podceňovat
podcenit
nepodceňuj
podceňování

Примеры использования Podceňovat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Závažnost tohoto problému by se neměla podceňovat.
Серьезность этой проблемы не должна быть преуменьшена.
Promiň, nechtěla jsem podceňovat tvojí situaci.
Извини, не хотела преуменьшать серьезность твоего состояния.
Pochopitelně bychom neměli podceňovat schopnost tvůrců politik špatnou situaci ještě zhoršit například vytlačením řecké dluhové služby za hranice sociální únosnosti.
Очевидно, что мы не должны недооценивать способность политиков ухудшать плохое положение например, заставлять Грецию обслуживать госдолг без учета пределов общественного терпения.
Přestal jsem tě podceňovat ve chvíli, kdy ses vplížila do mýho pokoje a ukradla ty kulky z mý zbraně.
Я перестал тебя недооценивать, когда ты вытащила пули из моего пистолета.
Bylo by nebezpečné podceňovat hloubku tak široké emocionální propasti
Было бы опасным недооценить глубину такого широкого эмоционального разрыва,
Jíž se vysoké ceny ropy v létě 2008 podílely na svržení globální ekonomiky do recese, by se neměla podceňovat.
Не следует недооценивать то угнетающее воздействие на мировую экономику, которую оказали высокие цены на нефть летом 2008 года.
Myslím si, že nemůžeme podceňovat roli kterou hraje empatie v seberealizaci
Я не думаю, что мы можем недооценить ту роль, которую играет сочувствие в формировании человека,
Ne že bych chtěl podceňovat své vlastní kognitivní schopnosti,
Не хочу недооценивать свои умственные способности,
Samozřejmě nelze podceňovat kombinaci podezíravosti,
Конечно, невозможно недооценить то сочетание подозрительности,
Nikdy ale nesmíme přeceňovat schopnost nových vlád vyřešit staré problémy- ani podceňovat vynalézavost a brutalitu starých režimů.
Но мы никогда не должны переоценивать способности новых правительства решать старые проблемы‑ или недооценивать изобретательность и жестокость старых режимов.
kterého by neměli lidé podceňovat.
которого люди никогда не должны недооценивать.
přesto vám přijde zábavné zesměšňovat a podceňovat lidskou rasu?
теперь вы находите забавным высмеивать и недооценивать человеческую расу?
že nesmíme podceňovat hrozbu, kterou představuje Samaritán.
что мы не должны не недооценивать угрозу Самаритянина.
jsem já by si nedovolil podceňovat tu jednoduchou a přesto nepopiratelnou sílu lidské lásky.
знает лучше не недооценивать простую, но бесспорную силу человеческой любви.
bylo by chybou podceňovat roli Ameriky v tomto novém světovém uspořádání.
было бы большой ошибкой недооценивать роль Америки в новом мировом порядке.
jejichž role v povstáních nemůžeme podceňovat.
чья роль в этих восстаниях не должна быть недооценена.
jeho potenciál ke zvýšení hospodářské síly Asie nelze podceňovat.
его потенциал для увеличения экономической мощи Азии не может быть недооценен.
Mohou přeceňovat možnost ekonomického úspěchu(„ Za pár let budu vydělávat mnohem víc.") a podceňovat všední problémy,
Они могут переоценить вероятность экономического успеха(" я буду зарабатывать намного больше денег через несколько лет") и недооценить банальные проблемы,
jeho talent není možné podceňovat, a měl by hrát plnou břidlici turnajů na WSOP, že má velmi dobrou šanci stát pátým Triple Crown vítěze.
его талант не может быть занижена, и он должен играть полный набор турниров на WSOP он имеет очень хорошие шансы на став пятым Тройной короны победителя.
Nepodceňujte vážnost vašeho stavu, slečno Marchantová.
Не надо недооценивать серьезность вашего состояния, мисс Марчант.
Результатов: 82, Время: 0.1045

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский