SLEPOU - перевод на Русском

слепой
slepý
slepej
slepec
slepého
zaslepený
slepče
nevidomý
blind
слепую
slepý
slepej
slepec
slepého
zaslepený
slepče
nevidomý
blind
слепая
slepý
slepej
slepec
slepého
zaslepený
slepče
nevidomý
blind

Примеры использования Slepou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pravděpodobně jste si, že mám slepou skvrnu Kvůli mé sestře.
Ты вероятно думаешь, это мое слабое место из-за сестры.
Po tom všem se stále honíš za slepou vírou! Jo,!
И после всего, что было, ты опять слепо веришь!
učiň mě slepou nebo hluchou, chceš-li,
сделай меня слепой или глухой если хочешь,
My víme, že jsi ve velmi obtížné situaci Musíš se starat o svou slepou sestru, a sehnat peníze na její léčbu.
Ты должен заботься о своей слепой сестре и искать деньги на ее лечение.
Nechápu tuhle tvou slepou oddanost k Lily,
Я не могу понять это твою слепую преданность Лили,
si budeš hrát se spodním prádlem s touhle šílenou, slepou courou?
ты будешь играть в Underpants- Charleston' a с этой слепой шлюхой- психопаткой?!
Je následován svou sestrou Herimiou, slepou princeznou… která přišla o zrak již jako dítě.
Его сопровождает его сестра, слепая принцесса Эримия. Она потеряла зрение ребенком.
v tomto městě změnili slepou víru v tebe.
встряхнуть вашу слепую веру в этот город.
Nevím, jak to dělá, ale na slepou holku se obléká fakt dobře.
Не знаю как у нее получается, но для слепой девушки она очень неплохо одевается.
Je nezbytné najít cestu mezi extrémy džihádu a slepou poslušností k autoritářským blízkovýchodním vládcům- teprve pak začne poselství al-Káidy ztrácet část svého lesku.
Путь между крайностями джихада и слепым повиновением авторитарным правителям Ближнего Востока необходимо найти прежде, чем послания Аль-Каиды начнут сбрасывать часть своего глянца.
kterou starci nazávají slepou… je ve člověku, jako jsi ty.
которую старые пердуны зовут слепотой, на живет в людях вроде тебя.
na její dceru, Slepou Betty, a konečně na její syny.
ее дочь, Слепую Бетти, и, наконец, ее сыновей.
Páni, ani jsem slepá mnohem déle, než jsem myslela!
Ничего себе, я была слепой дольше, чем я думала!
Zdá se, že jsme v háji právě kvůli Elsině slepé víře.
Ну, слепая вера Эльзы- это то, из-за чего сейчас нам плохо.
Pro tyto zde slepé laloky neobvyklé slyšet ostré,
Для этих парней здесь слепой слышать необычные резким,
Ten pes není slepý. Já jsem slepý, idiote.
Да не собака слепая, это я слепой, идиот.
Když si lidi myslí, že jste slepé, nestarají se.
Если люди считают тебя слепой, они становятся менее осторожными.
K životu se musí přistupovat s kombinací naprosté ignorance a slepé víry.
В жизни нужно узнать и холодное безразличие и слепую веру.
Jimmy" ilustrovaná, slepá, tvrdě-stříbrná děvka" Stakopopolips III.
Джими" Иллюстрированная, Слепая, Жирная, Серебряная Сука" Стаккопополис III.
Tahle by možná nebyla hluchá, ale slepá, nebo by jí chyběla noha.
Возможно, эта была бы слепой а не глухой, или без ноги.
Результатов: 43, Время: 0.1058

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский