TÓNU - перевод на Русском

тон
tón
tony
tone
ton
odstín
hlas
thawne
ноты
noty
tóny
poznámky
not
partitury
hudebniny
голосе
hlase
voice
tónu
тону
tón
tony
tone
ton
odstín
hlas
thawne
тоне
tón
tony
tone
ton
odstín
hlas
thawne
тона
tón
tony
tone
ton
odstín
hlas
thawne
гудка
pípnutí
tónu
zazvonění
zatroubení

Примеры использования Tónu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Obzvláště vhodné pro jemné vlasy bez tónu.
Идеально подходит для тонких волос и без тонуса.
Písmo odpovídá tónu.
Шрифты подходят под тональность.
Proč tak ostrá změna tónu?
Откуда появилось такое резкое изменение в тоне?
Cítím z vašeho tónu neúctu, která by mě měla přimět se zeptat," Co tím myslíte?
Ваш дерзкий тон вынуждает меня спросить, а что вы под этим подразумеваете?
Gel barvení tón v tónu není vyjasnění,
Гель краситель тон в тон не уточнения, для женщины,
A možná moje děcka vždycky nezpívají v tónu nebo nejsou v rytmu, ale mají píseň ve svých srdcích
И может у моих детей не всегда получается попадать в ноты или ритм, но в их сердцах есть музыка,
DOUSCOLOR a DOUSCOLOR GLAMOUR tón v tónu barvy jsou ideální pro ty,
DOUSCOLOR и DOUSCOLOR GLAMOUR тон в тон цвета идеально подходят для тех,
vždycky kvůli falešnému tónu.
всякий раз из-за фальшивой ноты.
Soudě z jeho tónu hlasu, který by mohl být popsán
Судя по его тону голоса, который звучал очень отчаянно,
Nastavit libovolný hudební soubor jako výchozího tónu nebo oznámení stravovacích
Установите любой музыкальный файл как тон по умолчанию или уведомления питания
Totéž lze říci o pronikavém tónu, který Turecko i Erdogan samotný nedávno zvolili vůči Izraeli.
То же самое можно сказать и о резком тоне, который Турция и Эрдоган взяли в отношениях с Израилем.
Z fyziky jsem sice vyletěla, ale podle tónu tvého hlasu hádám, že ani jedno z toho není možné.
У меня была отвратительная успеваемость по физике, но догадываясь по тону твоего голоса, ничего из этого списка не произошло.
Tón v tónu- bez amoniaku To jebarva bez amoniaku,
Тон в тон- без аммиака Это цвет без аммиака,
Gibson ES-175 je vybaven knoflíkem hlasitosti a tónu a to pro každý snímač zvlášť.
Gibson ES- 175 имеет регуляторы громкости и тона для каждого датчика, а также классические колки головки грифа Kluson.
Ovšem reakce zástupců veřejnosti na tyto polemiky byly vedeny převážně ve vulgárně nacionalistickém a antisemitském tónu.
В действительности, ответы представителей общественности на эти споры были, в основном, сделаны в вульгарном националистическом и антисемитском тоне.
takže z tvého tónu usuzuji, že je to úžasné?
но судя по твоему тону, это, типа, дохрена?
řekl ve slavnostním tónu.
в торжественной тон.
Námitka proti otázce, proti vašemu tónu a tomu, že nemáme box fajné limonády- u tohoto řízení.- Skončil jsi?
Против вопроса, против вашего тона, и против того, что у нас нет кувшина сладкого домашнего лимонада, который помог бы нам во всем разобраться?
začínáme nový školní rok v tak truchlivém tónu.
мне грустно начинать новый учебный год в трагическом тоне.
Ne moudrý ryby by nikam bez sviňucha." Nebylo by to opravdu?" řekla Alenka v tónu Velké překvapení.
Разве не было на самом деле?" сказала Алиса в тон большой сюрприз.
Результатов: 62, Время: 0.1499

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский