TEMNÉM - перевод на Русском

темном
temný
tmavý
černý
dark
hořká
darkening
temní
hnědý
snědý
tma
мрачном
temném
ponurém
тьмы
temnoty
tmy
temné
temna
temnotou
temností
temnotu
temnosti
temném
temného
черного
černého
černocha
black
zadního
černej
černošského
černošský
temného
afroamerické
černí
темной
temný
tmavý
černý
dark
hořká
darkening
temní
hnědý
snědý
tma
темных
temný
tmavý
černý
dark
hořká
darkening
temní
hnědý
snědý
tma
темный
temný
tmavý
černý
dark
hořká
darkening
temní
hnědý
snědý
tma

Примеры использования Temném на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mířím zpátky na oddělení a budu jako Spider-Man na Temném webu.
Я вернусь в кабинет и накинусь на темную паутину, как Человек- паук.
Slyšela jsem o Temném internetu předpokládám?
Надеюсь, ты слышала про Черный Интернет?
Za dva dny tě budu čekat za svítání v Temném lese.
Через два дня, на рассвете, я буду в мрачных лесах.
Čeká na mě v Temném lese.
Он ждет меня в мрачных лесах.
Je mnoho drahokamů v tomto temném byznysu, nejrůznější smaragdy a rubíny.
В этом мутном деле много драгоценностей, всяческие изумруды и рубины.
V temném pohoří Atlas je skutečně skvostná.
Во мраке Атласских гор, оно просто божественно.
Mému paprsku světla v tomto temném světě.".
Лучику света в этом темном, темном мире.
Slepice mňouká v temném jezeře.
Курица мяукает в глубоком озере.
Sejdeme se v Temném lese.
Встретимся в Сумрачном лесу.
Kdo by neslyšel o Temném?
О, кто же не слышал о Темном маге?
Že jsem byla na temném místě, po tom co mě otrávili,
После отравления, я очутилась в очень темном месте, однако сейчас я понимаю,
Brian žil v jeskyni hluboko v lese, na temném a strašidelném místě,
Ѕрайан жил в пещере глубоко в лесу в темном и ужасном месте,
jaké to je být na velmi temném místě a obrátit se k Bohu.
существовать в очень мрачном месте и поверить в Бога.
Tak jsem v tom temném místě, kde jsem nebyl nic, našel své remanské bratry.
И в этом темном месте, где я был никем, я нашел своих реманских братьев.
A tak jsem se objevil v temném, rozházeném bytě v New Yorku
И вот, я оказался в ее темной, хаотичной квартире в Нью-Йорке, она меня окликнула, и я увидел,
schovaný na velmi temném místě.
прячусь в каком-то темном месте.
Navzdory tomu, co můžete nalézt někde v temném koutě na internetu… Když jsem se narodil, oba mí rodiče již byli právoplatnými občany Ameriky.
Вопреки тому, что говорится в темных уголках Интернета при моем рождении оба моих родителя были полностью натурализованными гражданами Америки.
ty tady venku v hlubokém a temném lese, co?
знатная девица делает здесь, в темной лесной глуши, а?
jediným majákem světla v temném a nestabilním světě.
единственным лучом света в темном и нестабильном мире, продолжает формировать мировоззрение многих американцев.
Nerada jsem v temném domě sama," nebo nestydatější" Nenosím spodní prádlo"?
Ненавижу возвращаться одна в пустой темный дом", или более вульгарную" на мне нет белья"?
Результатов: 102, Время: 0.1254

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский