ZMÁČKNETE - перевод на Русском

нажать
zmáčknout
stisknout
kliknout
stiskněte
zmáčknete
stisknete
zmáčkneš
klepnout
klikněte
kliknete
нажимаешь
zmáčkneš
zmáčknete
zmáčkněte
mačkáš
stisknout
stlačím
stiskneš
нажмите
klikněte
stiskněte
kliknutím
klepněte
zmáčkněte
klepnutím
stisknutím
stisknout
kliknout
klepnout
нажимаете
zmáčkneš
zmáčknete
stisknete

Примеры использования Zmáčknete на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Když ho zmáčknete ve spodní části, pruhy jdou odspodu ke špičce.
Если я нажимаю на основание, полоса идет от основания к верхушке.
Takže když to zmáčknete, objeví se Green Fury?
Так ты говоришь, если ты нажмешь на эту кнопку, прилетит Зеленая Фурия?
Zmáčknete tlačítko a já někoho zabiju?
Вы нажимаете кнопку и я убиваю человека?
Stačí jenom… zmáčknete… Tohle.
Вы просто… вы нажимаете, вы нажимаете это.
Zmáčknete spoušť, a bude to vražda.
Нажмешь сейчас курок- и это убийство первой степени.
Nakonec, když zmáčknete všechna tlačítka, nastartuje a rozjede se.
В конце концов, когда вы нажмете абсолютно все кнопки он наконец то тронется.
Pokud to zmáčknete, tak to znamená, že nejste lepší, než Lobos.
Если ты нажмешь на курок, ты будешь не лучше Лобоса.
Pokud je tu zdravotní pohotovost, jen zmáčknete tlačítko a my zavoláme pomoc.
Если понадобится скорая медицинская помощь, вы нажимаете на кнопку, и мы ее вызываем.
Takže pokud budete chtít odpovědět" ano", zmáčknete klávesu" A.
Так что если захочешь сказать" да", почему бы тебе не нажать.
že se stane, když ho zmáčknete uprostřed?
что случится, если я нажму на середину?
Ví, že po něm jdete, že ho zmáčknete.
Он знает что вы его пасете, вы на него наезжаете.
Takže v každé krabici budou miniaturní láhve s šampáněm a když zmáčknete tohle tlačítko, aktivuje to bombičku s CO2… A ta to okamžitě ochladí.
В каждой коробке будут мини бутылки шампанского, и если нажать на эту кнопку, активируется картридж с CO2, который немедленно охлаждает.
Předtím než se ukvapíte, například zmáčknete tlačítko, mohu vám navrhnout alternativu? Alternativu?
До того как вы поспешите нажать на кнопку, могу ли я предложить вам другое решение?
Zamíříte tím na padouchy, zmáčknete spoušť, náboje začnou létat vzduchem
Вы наводите их на плохих парней, нажимаете спусковой крючок, металлические заряды летят по воздуху,
A když zmáčknete tenhle malý knoflík,
И если нажать эту маленькую кнопку,
Pokud na někoho zamíříte a zmáčknete spoušť, okamžitě uvidí svět z vašeho úhlu pohledu.
Сли направить его на кого-то и нажать на курок, они тут же вид€ т все с твоей точки взгл€ да.
zavřete bubínek, a zmáčknete spoušť.
закрыть барабан, и нажать на курок.
A pak, když zmáčknete toto tlačítko, objeví se až nezvykle povědomá helma,
И затем, когда вы нажимаете эту кнопку, появляется иконка защитного шлема
Pokud zmáčknete ten kohoutek, nebudete víc,
Если вы нажмете на курок, то станете лишь эгоисткой,
Hele, detektive, když zmáčknete spoušť, bubínek se otočí,
Видите ли, детектив, когда он нажал на курок, так,
Результатов: 58, Время: 0.1186

Zmáčknete на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский