FEDERAL EXECUTIVE AUTHORITY - переклад на Українською

['fedərəl ig'zekjʊtiv ɔː'θɒriti]
['fedərəl ig'zekjʊtiv ɔː'θɒriti]
федеральний орган виконавчої влади
the federal executive authority
federal executive power body
the federal executive governmental body
федеральним органом виконавчої влади
by the federal executive authority
by the federal executive power body
федеральному органі виконавчої влади
federal executive authority

Приклади вживання Federal executive authority Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If in the course of examination the federal executive authority for intellectual property of an application for an invention it is found that the information contained therein constitutes an official secret,
Якщо при розгляді федеральним органом виконавчої влади з інтелектуальної власності заявки на винахід буде встановлено, що містяться в ній відомості становлять державну таємницю, така заявка засекречується в порядку,
The federal executive authority for intellectual property shall begin the processing of an international application, filed under the Patent Cooperation Treaty,
Федеральний орган виконавчої влади з інтелектуальної власності починає розгляд поданої відповідно до Договору про патентну кооперацію міжнародної заявки на винахід
If the size(quota) participation of foreign capital in authorized capitals of the insurance organizations exceeds 15 per cent, the Federal Executive authority for the supervision of insurance activity stops issuing licenses to conduct insurance business insurance subsidiaries organizations vis-à-vis foreign investors(the primary organizations)
Якщо розмір(квота) участі іноземного капіталу в статутних капіталах страхових організацій перевищує 15 відсотків, федеральний орган виконавчої влади з нагляду за страховою діяльністю припиняє видачу ліцензій на здійснення страхової діяльності страховим організаціям, які є дочірніми товариствами по відношенню до іноземних інвесторів(основним організаціям)
the program is authorized by the Government of the Russian Federation, federal executive authority exercising the state internal
є уповноваженим Урядом Російської Федерації федеральним органом виконавчої влади, здійсню-ється державні внутрішні
The federal executive authority for intellectual property shall begin the processing of an international application, filed under the Patent Cooperation Treaty,
Федеральний орган виконавчої влади починає розгляд поданої відповідно до Договору про патентну кооперацію міжнародної заявки на винахід
The federal executive authority for intellectual property shall begin the processing of an international application, filed under the Patent Cooperation Treaty,
Федеральний орган виконавчої влади з інтелектуальної власності починає розгляд поданої відповідно до Договору про патентну кооперацію міжнародної заявки на винахід
If an application for an invention has been filed with non-fulfillment of the requirement of unity of invention(Paragraph 1 of Article 1375), the federal executive authority for intellectual property shall invite of the applicant to communicate,
Якщо заявка на винахід подана з порушенням вимоги єдності винаходу(пункт 1 статті 1375), федеральний орган виконавчої влади з інтелектуальної власності пропонує заявнику протягом двох місяців з дня отримання ним відповідного повідомлення повідомити,
a written notification of the willingness to conclude a contract on the alienation of the patent was not submitted to the federal executive authority for selection attainments, the patent holder may submit to the aforesaid federal authority a
видачу патенту на винахід, щодо якої було зроблено заяву, вказане в пункті 1 цієї статті, до федерального орган виконавчої влади з інтелектуальної власності не надійшло письмове повідомлення про бажання укласти договір про відчуження патенту,
within six months from the date of receipt from the federal executive authority for intellectual property of the respective notification they shall inform this federal authority of the agreement reached by them in respect of the applications for which the official registration of a trademark is claimed.
вони повинні протягом шести місяців з дня отримання від федерального органу виконавчої влади з інтелектуальної власності відповідного повідомлення повідомити в цей федеральний орган про досягнутий ними угоді про те, за який з заявок запитується державна реєстрація товарного знака.
Upon the expiration of six months from the date of the start of the substantive examination of the application for an invention, the federal executive authority for intellectual property shall send to the applicant a search report,
Після закінчення шести місяців з дня початку експертизи заявки на винахід по суті федеральний орган виконавчої влади з інтелектуальної власності направляє заявнику звіт про інформаційному пошуку,
Upon the expiration of six months from the date of the start of the substantive examination of the application for an invention, the federal executive authority for intellectual property shall send to the applicant a search report,
По закінченні 6 місяців з дня початку експертизи заявки на винахід по суті федеральний орган виконавчої влади з інтелектуальної власності направляє заявнику звіт про інформаційному пошуку,
The Government of the Russian Federation may not charge the federal executive authorities take acts containing rules on the protection of the rights of consumers.
Вона полягає в тому, що Уряд РФ не має права доручати федеральним органам виконавчої влади приймати акти, що містять норми про захист прав споживачів.
Russian participants of foreign economic activity are responsible for the accuracy of the information provided for the purposes of export controls the federal executive authorities exercising powers in the area of export control.
Російські учасники зовнішньоекономічної діяльності несуть відповідальність за достовірність інформації, що надається для цілей експортного контролю федеральним органам виконавчої влади, що здійснює повноваження в галузі експортного контролю.
Resolution on a business trip, which is decorated in the manner established by the Government of the Russian Federation(it is necessary only to members of the Armed Forces of the Russian Federation and Federal Executive authorities where military service,
Дозвіл на відрядження, яке оформлено в порядку, встановленому Урядом РФ(це потрібно лише військовослужбовцям Збройних Сил РФ і федеральних органів виконавчої влади, де передбачена військова служба, винятком є особи,
The federal executive authority for intellectual property shall inform it to the applicant.
Федеральний орган виконавчої влади з інтелектуальної власності повідомляє про це заявника.
The federal executive authority for selection attainments shall publish an official bulletin containing information.
Федеральний орган виконавчої влади з селекційним досягненням видає офіційний бюлетень, в якому публікує відомості.
The rightholder shall inform the federal executive authority for intellectual property of changes in the charter of the collective mark.
Правовласник повідомляє федеральний орган виконавчої влади з інтелектуальної власності про зміни в статуті колективного знака.
Based on the decision to register the trademark the Federal executive authority on intellectual property shall, within one month from the date of receipt of a document certifying payment of the statutory fee, enter the trademark in the State Register of Trademarks
На підставі рішення про реєстрацію товарного знака орган з інтелектуальної власності протягом місяця з дати отримання документа про сплату встановленого мита проводить реєстрацію товарного знаку в Державному реєстрі товарних знаків
The federal executive authority for intellectual property shall publish in the official bulletin a notice on the withdrawal of the declaration under Paragraph 1 of the present Article.
Федеральний орган виконавчої влади з інтелектуальної власності публікує в офіційному бюлетені відомості про відкликання заяви, зазначеного в пункті 1 цієї статті.
The federal executive authority for intellectual property shall publish in the official bulletin the information on any changes of records in the state registers.
Федеральний орган виконавчої влади з інтелектуальної власності публікує в офіційному бюлетені відомості про будь-які зміни записів у державних реєстрах.
Результати: 140, Час: 0.0398

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська