ВОНИ ЧИТАЛИ - переклад на Англійською

they read
вони читають
прочитаний ними
прочитання
вони зачитали

Приклади вживання Вони читали Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Перебуваючи під впливом томографа, вони читали і прослуховували повідомлення про безпечне використання сонцезахисного крему,
While in the fMRI scanner they read and listened to messages about the safe use of sunscreen,
На зустрічах вони читали вірші, розмовляли про Україну
At the meetings they read poetry, spoke about Ukraine
беручи до уваги те, як часто вони читали у своєму дитинстві, а також зважаючи на результати тестування з математики,
researchers recorded how often they read during childhood and their test results at ages 5,
На зустрічах вони читали вірші, розмовляли про Україну
At the meetings they read poetry, spoke about Ukraine
Можливо, стародавні читачі цього тексту дійсно усвідомлювали твердий купол з океаном над ним, але якщо це так, вони читали речі на натхненній
Perhaps the ancient readers of this text did envision a solid dome with an ocean above it, but if so, they read things into the inspired
з проханням не вірити в те, що вони читали або бачили в новинах.
convention in Kansas City on 24 July, requesting them to not listen to what they read or saw in the news.
У вердикт суду зазначалося, що перевірка виявила богослужіння, що здійснюється у приватному будинку:"Під час зустрічі вони читали Євангеліє, обговорювали питання релігійної віри,
The court verdict notes as evidence of wrongdoing that"at meetings they read the Gospel, discuss questions of religious faith,
виявляють, що чарівний світ, про який вони читали в дитинстві, не тільки реальни, але ще і дуже небезпечний.
discover that the magical fantasy world they read about as children is all too real and poses a grave danger to humanity.
Ви кажете:"все ж я ніколи не сказав би комусь, що вони на небезпечному шляху, якби вони читали Біблію, засновану на них
You say,“yet I would never say to someone that they are on a dangerous path if they read a Bible which is based on those
я ніколи не сказав би комусь, що вони перебувають на небезпечному шляху, якби вони читали Біблію, яка ґрунтується на них
I would never say to someone that they are on a dangerous path if they read a Bible which is based on those
Не знаю, яку конституцію вони читали, але це якась аберація свідомості, коли легітимним називається те, що за своєю суттю є результатом збройного заколоту".
I don't know what constitution they have read, but it is something of an aberration of consciousness when you describe as legitimate something that is the result of an armed uprising.”.
яку конституцію вони читали, які закони, але мені здається, що це якесь відхилення у свідомості, коли легітимним називають те, що за своєю суттю є наслідком збройного заколоту».
which laws, they were reading, but it seems to me it is an aberration of perception when something that is essentially the result of a mutiny is called legitimate».
Не знаю, яку Конституцію вони читали, але це якась аберація свідомості, коли легітимним називають те, що за своєю суттю є результатом збройного заколоту".
I do not know which constitution, which laws, they were reading, but it seems to me it is an aberration of perception when something that is essentially the result of a mutiny is called legitimate».
колони в єврейській пресі, вони читали, яким нікчемним був націонал-соціалізм, вони читали, що він все руйнує, що він все трощить,
they read how bad National Socialism was, they read that it would destroy everything,
тому що те, що вони читали в"Катування в Єгипті" було справді шокуючим.
even their views. Because what they were reading in'Torture in Egypt' that was really shocking.
Але через деякий час ми виявили, що програми стали в десять разів складніше, ніж потрібно, тому що люди намагаються запхати туди всі шаблони, про які вони читали(«Моє додаток добре продумано, тому що по горло навантажено шаблонами»).
But now that they have been around for a while and we have experienced applications being made ten times more complicated than they need to be because people try to cram in all they patterns that they have read about("my application is well architected, because it is loaded to the gills with patterns.") my impression of the value of the pattern has shifted a bit.
Вони читали вірші зі збірки.
They were readings from scrolls.
Я не знаю, які конституцію і закони вони читали.
I don't know what constitution and what laws they have been reading.
Вони читали їхні листи й здебільшого знають їхні життєві траєкторії.
They used to read their letters and knew their life trajectories.
Що вони читали приблизно ті самі книжки
They read mostly the same books
Результати: 3780, Час: 0.0236

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська