ДЕКРЕТУ - переклад на Англійською

decree
указ
декрет
розпорядження
наказ
постанова

Приклади вживання Декрету Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
я маю намір взяти два місяці декрету знову.
I'm planning to take two months of paternity leave again.
Ініціатор законопроектувіце-прем'єр і глава МВС Італії Маттео Сальвіні привітав ухвалення декрету.
The initiator of the bill Deputy Prime Minister and interior Minister of Italy Matteo Salvini applauded the adoption of the decree.
Сімоне розповідає, що всі народи регіону зібралися для того, аби домовитися про те, як перешкодити здійсненню декрету.
Simone explains how all the people of the region have come together to discuss how to prevent the implementation of the decree.
Fondazione Accademia di Comunicazione прийняв етичний кодекс поведінки відповідно до статті 6 Законодавчого декрету 231/01, який визначає сукупність визнаних,
Fondazione Accademia di Comunicazione has adopted an ethical code of conduct, pursuant to Article 6 of Legislative Decree 231/01, which defines the set of values recognized,
У проекті передбачені зміни до декрету КМ«Про державне мито»,
The Bill provides for amendments to the decree of the Cabinet of Ministers«On State Duty»,
відповідно до Урядового декрету 1993 року, давно не відповідає потребам часу, не забезпечує стабільність внутрішньої грошово-кредитної ситуації
according to the Government decree of 1993, does not meet the needs of the time any longer, does not ensure
Від першого зовнішньополітичного акту Радянської влади- Декрету про мир, Радянська держава пронесло через роки спадкоємність головних принципів ленінської радянської зовнішньої політики,
Beginning with the first foreign-policy act of Soviet power, the Decree on Peace, the Soviet state has maintained over the years the continuity of the main principles of Leninist foreign policy,
Законодавчого Декрету №196/ 2003 в цілях дотримання договірних зобов'язань або для аналогічних цілей.
in Articles 43 and 44(b) of Legislative Decree no. 196/2003 to be in conformity with contractual or related obligations.
Стаття 7 законодавчого Декрету № 285, до якої внесено поправки законодавчим Декретом № 425 від 9 травня 1990 року,
Article 7 of Legislative Decree no. 285, as amended by Legislative Decree no. 425 of 9 May 1990,
менший по масштабу і інтенсивності, ніж був би потрібний до декрету.
intensity than would have been necessary prior to the decree.
Законодавчого Декрету №196/ 2003 в цілях дотримання договірних зобов'язань або для аналогічних цілей.
by Art. 43 and 44 became. b of Legislative Decree no. 196/2003, in order to comply with the contracts or related purposes.
які незабаром з'являться з реалізацією декрету N8"Про розвиток цифрової економіки".
which will soon appear with the implementation of Decree No. 8,"On the Development of the Digital Economy".
Законодавчого Декрету №196/ 2003 в цілях дотримання договірних зобов'язань або для аналогічних цілей.
extent provided for in Articles 43 and 44(b) of Legislative Decree no. 196/2003, in order to comply with contractual obligations or for related purposes.
Зокрема, з питань, що стосуються питань застави коштів в іноземній валюті на рахунках в українських банках Олексій Сошенко представив Проект змін до Декрету Кабінету Міністрів України №15-93«Про систему валютного регулювання і валютного контролю".
In particular, on issues related questions of collateral funds in foreign currency accounts in Ukrainian banks Olexiy Soshenko presented draft amendments to the Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine 15-93«On Currency Regulation and Currency Control".
У ст. 1 декрету говорилося:"З цього часу аж до вигнання ворогів з території Республіки всі французи повинні перебувати у постійній готовності до служби в армії.
On 23 August, the National Convention decreed that‘From this moment until such time as its enemies shall have been driven from the soil of the Republic, all Frenchmen are in permanent requisition for the services of the armies.
У момент вручення декрету Блаженніший Святослав зазначив, що ця зміна зроблена відповідно до потреби, щоб ПМВ займався окремий єпископ,
At the point of handing over of the decree, His Beatitude Sviatoslav noted that this change was made in accordance with the need for a separate Bishop to deal with the PMD,
змінена версія декрету обмежила цей період до 30 днів в десяти областях біля російсько-українського кордону
a revised version of the decree limited this to 30 days across ten regions on the Russia-Ukraine border,
Більшість матерів після декрету на вимогу працедавця повинні пройти повторну професійну підготовку- відтак,
Most mothers after the maternity leave at the request of the employer must undergo re-training- thus, an employee needs
Текст декрету уряду Вірменії був опублікований у пресі
The text of the decree issued by the Armenian government was published in both Armenianof the Central Committee of the Azerbaijan Communist Party, June 22, 1921).">
статей 6 і 31 Декрету від 16 серпня 1901 року.
by articles 6 and 31 of the decree of August 16, 1901.
Результати: 139, Час: 0.0266

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська