ДОПОВІДАЮТЬ - переклад на Англійською

report
звіт
доповідь
повідомлення
повідомити
звітувати
репортаж
рапорт
звітність
повідомляють
доповіддю
reporting
звіт
доповідь
повідомлення
повідомити
звітувати
репортаж
рапорт
звітність
повідомляють
доповіддю
reports
звіт
доповідь
повідомлення
повідомити
звітувати
репортаж
рапорт
звітність
повідомляють
доповіддю

Приклади вживання Доповідають Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Я не вірю,[…] в міць сил у південному Кюсю, про яку вам доповідають.[…].
I do not credit[…] the heavy strengths reported to you in southern Kyushu.[…].
Якщо не вирішено інакше, ці підкомітети працюють під керівництвом Комітету асоціації, якому вони доповідають після кожного свого засідання.
Unless otherwise decided, any such sub-committee shall work under the authority of the Association Committee, to which it shall report after each meeting.
в міць сил у південному Кюсю, про яку вам доповідають.[…].
however, the heavy strengths reported to you in southern Kyushu….
Негайно доповідають своєму безпосередньому керівникові про будь-яку ситуацію, котра, на їхню думку, може становити небезпеку і яку вони самі не можуть виправити,
(c) report forthwith to their immediate supervisor any situation which they have reason to believe could present a risk
У журналі«nature nanotechnology», дослідники доповідають що центральний компонент транзистора- острівець діаметром в 1. 5 нанометра- який працює за допомогою з'єднання тільки 1го або 2х електронів.
The researchers report in Nature Nanotechnology that the transistor's central component-- an island only 1.5 nanometers in diameter-- operates with the addition of only one or two electrons.
Кожна Сторона передбачає у своєму внутрішньому законодавстві належний захист проти будь-якої необґрунтованої санкції щодо працівників, які мають достатні підстави підозрювати корупцію та які добросовісно доповідають про свої підозри відповідальним особам або компетентним органам.
Each Party shall provide in its internal law for appropriate protection against any unjustified sanction for employees who have reasonable grounds to suspect corruption and who report in good faith their suspicion to responsible persons or authorities.
Тим часом капітану Сміту доповідають, що судно приречене
Meanwhile, Captain Smith is told that the ship is doomed
Зовнішні спостерігачі, в тому числі і Європейський Комітет Попередження Тортур(КПТ), доповідають, що часто в людей немає можливості ефективно забезпечити ці права CPT 2011a, para.
Outside observers, including the European Committee for the Prevention of Torture(CPT), have reported that persons are often not able to effectively avail themselves of these rights CPT 2011a, para.
Держави-члени доповідають у планах розпоряджання басейном ріки про заплановані кроки щодо виконання пункту 1, що сприятиме досягненню цілей цієї Директиви стосовно довкілля, а також про внесок різних видів використання,
Member States shall report in the river basin management plans on the planned steps towards implementing paragraph 1 which will contribute to achieving the environmental objectives of this Directive and on the contribution made by the various water uses
а також доповідають свої останні результати в роботі.
as well as report on their recent results obtained.
Я впевнений, що потенціал японської авіації, про який доповідають вам як про що накопичується для протистояння нашої операції Олімпік, сильно перебільшений.
I am certain that the Japanese air potential reported to you as accumulating to counter our OLYMPIC operation is greatly exaggerated.
спеціалізовані журнали та Інтернет-видання, які щодня доповідають про перемовини(та їх результати)
specialized Internet portals which every day give the reports about different economic
містить положення про те, що кожна Сторона передбачає у своєму внутрішньому законодавстві належний захист проти будь-якої необґрунтованої санкції щодо працівників, які мають достатні підстави підозрювати корупцію та які добросовісно доповідають про свої підозри відповідальним особам або компетентним органам.
parties of the Convention shall provide in its internal law appropriate protection against any unjustified sanction for employees who have reasonable grounds to suspect corruption and who report in new article good faith their suspicion to responsible persons or authorities.
Що три особи, які займали високі посади в сепаратистському русі на сході України, докладно розповіли, як В. Сурков контролює ситуацію на місцях за допомогою спеціально відібраних довірених осіб, які регулярно доповідають йому про стан справ, як він використовував помічників для організації виборів
The three men who have held senior roles in the separatist movement in eastern Ukraine have explained in detail how Surkov controls the situation on the ground via handpicked proxies who give him regular situation reports, used aides to arrange elections there,
більшість також доповідають про виразні больові відчуття.
a majority of patients also report distinct painful sensations.
Троє людей, які займали високі посади в сепаратистському русі на сході України розповіли, як Сурков контролює ситуацію на місцях за допомогою спеціально відібраних довірених осіб, які регулярно доповідають йому про стан справ, як він використовував помічників для організації виборів і працював над створенням структур влади,
The three men who have held senior roles in the separatist movement in eastern Ukraine have explained in detail how Surkov controls the situation on the ground via handpicked proxies who give him regular situation reports, used aides to arrange elections there, and has worked to build power structures
Цивільної конвенції Ради Європи про боротьбу з корупцією містить положення про те, що кожна Сторона передбачає у своєму внутрішньому законодавстві належний захист проти будь-якої необґрунтованої санкції щодо працівників, які мають достатні підстави підозрювати корупцію та які добросовісно доповідають про свої підозри відповідальним особам або компетентним органам.
Article 9 of the Civil Law Convention on Corruption adopted by the Council of Europe says,“each Party shall provide in its internal law for appropriate protection against any unjustified sanction for employees who have reasonable grounds to suspect corruption and who report in good faith their suspicion to responsible persons or authorities.”.
Плитку доповідайте до самого верху.
Report to the tile to the top.
Студенти доповідали про свої.
Students report about their.
Ми готуємо звіти і систематично доповідаємо клієнтам про поточний стан їх сайтів.
We prepare reports and systematically report to clients about the current situation of their sites.
Результати: 50, Час: 0.0248

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська