ЛАТИНИЦЮ - переклад на Англійською

latin
латинський
латинь
латиниця
латина
латиноамериканський
лат
the latin alphabet
латинський алфавіт
латиницю
латинську абетку
латинка

Приклади вживання Латиницю Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Україна повинна перейти на латиницю.
Ukraine must change to the Latin alphabet.
Уряд мусить мати чіткий графік переходу казахської мови на латиницю.
the Government needs to have a clear schedule of the Kazakh language transition to the Latin alphabet.
потрібно Україні переходити на латиницю?
does Ukraine have to change for the Latin alphabet?
безкоштовно перевести кириличний текст в латиницю для використання його в своїх сайтах
free to translate Cyrillic text into the Latin script for use in your sites
У січні 2010 Кабінет Міністрів України затвердив правила транслітерації українського алфавіту на латиницю.
The regulation of Ukraine's Cabinet of Ministers of January 21, 2010 establishes the rules of transliteration of Ukrainian alphabet to Latin letters.
По перше, необхідно почати роботу для поетапного переходу казахської мови на латиницю.
Firstly, it is necessary to commence the work on phased transition of the Kazakh language to the Latin script.
На сайті можна безкоштовно скористатись програмою транслітерації російського тексту в латиницю з точки зору Правил транслітерації Держдепартаменту США.
On this site you can use for free the program of transliteration of Russian text into Latinic according to the Rules of transliteration of the State Department of the USA.
Перехід на латиницю- це гігантський крок у бік інтеграції в європейську спільноту
The transition to the Latin language is a giant step towards integration into the European community
а не у зміні його на латиницю.
not in the change of it into the Latin one.
змінюються з кирилиці на латиницю і навпаки.
makes them change from Cyrillic to Latin and backward.
Назарбаєв раніше підкреслював, що перехід казахської мови на латиницю«ні в якому разі не зачіпає права російськомовних, російської мови та інших мов».
President Nazarbayev explicitly stated that“The transfer of the Kazakh language to the Latin alphabet does not interfere with the rights of the Russian-speaking population, nor the rights of the Russian or any other language.
Президент Казахстану обіцяє: до 2025 року країна перейде на латиницю, тому що англійська- міжнародна мова торгівлі(а ще, мабуть, відмова від кирилиці дошкулить росіянам).
The president vows that, by 2025, the country will switch to the Latin alphabet, since English is the language of global commerce(and perhaps because dumping Cyrillic script is one in the eye for the Russians).
Однак перехід турецької мови на латиницю супроводжувався дуже клопіткою роботою над плануванням мови:
However, the change of the Turkish language into the Latin alphabet was accompanied by a very troublesome work on the planning of the language:
пояснила Opinion, що перехід на латиницю мав би передбачати добре продуману та ретельно розроблену політику з планування розвитку нашої мови.
that the change into the Latin alphabet should include a well-considered and well-developed policy for planning our language development.
На думку, звісно, спадає успішно втілений Ататюрком перехід турецької мови на латиницю в 1928 році, який засвідчував перехід держави з ісламської до більш світської моделі розвитку, її модернізацію через переорієнтацію на Захід.
To my mind comes, of course, the successful change of the Turkish language into Latin alphabet in 1928 provided by Atatürk, which witnessed the transition of the state from the Islamic to the more secular development model, its modernization by reorientation to the West.
Здається, що сам конструктор логотипів підтримує лише латиницю, проте сюди відносяться і діакритичні знаки. Тому, щонайменше,
The actual logo maker seems to only support Latin characters, but it does include things like accent marks,
в 1986- 1987 і довгий час використовували латиницю, включаючи видання літератури.
have for long used the Roman script including producing literature in Roman script..
вчителів шкіл з молдавською мовою викладання які використовують латиницю.”.
parents, and teachers of Moldovan schools which use Latin script.".
табличка змінена з кирилиці на латиницю).
plaque changed from Cyrillic to Latin script).
У грудні 2012 року у своєму щорічному Посланні народу Казахстану«Казахстан- 2050» я сказав:«Нам необхідно з 2025 року розпочати переведення нашого алфавіту на латиницю».
In December 2012 in my annual Address to the Nation of Kazakhstan"Kazakhstan 2050" I said that"From 2025 we need to proceed with transition of our alphabet to the Latin script".
Результати: 92, Час: 0.0245

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська