цей одяг має захищати від негоди і стимулювати людей більше подорожувати.
these clothes have to protect from bad weather and inspire more people to travel.
Винагорода повинна бути однаковою для всіх членів, має захищати їх незалежність і дозволяти їм жити таким чином, як"відповідає важливості їх посади".
Remuneration must be the same for all Members, must safeguard their independence and must enable them to live in a manner‘befitting the importance of their office'.
Сильна правова система має захищати медіа-компанії та журналістів у всіх країнах світу,
Legal systems need to protect media organisations and journalists all over the world
права, які має захищати закон.
as those which the law should secure.
продовжує вчиняти злочини проти людей, яких має захищати".
continues to commit crimes against people, whom it should protect.
Правова теорія грунтується на погляді, що«права» індивідів має захищати держава.
Legal theory will be based upon the view that the'rights' of individuals should be protected by the State.
Минулого року члени НАТО визнали кіберпростір сферою, в яких альянс має захищати себе так само ефективно,
In 2016, NATO declared cyberspace a domain of operations in which the alliance must defend itself as effectively as it does in the air,
визнаємо кіберпростір сферою операцій, в якому НАТО має захищати себе так само ефективно,
recognized cyberspace as a domain of operations in which NATO must defend itself as effectively as it does in air,
Як держчиновник і представник держави, що має захищати своїх синів, я вважав за необхідне вибачитися
As officials and a state which must protect its sons, I thought it was necessary for me to apologise
визнали«кіберпростір у якості сфери здійснення операцій, в якій НАТО має захищати себе так само ефективно,
allied nations recognized cyberspace as a new“operational domain in which NATO must defend itself as effectively as it does in the air,
Він має захищати секс-працівників та поширювати на них діючі соціальні гарантії,
This law must protect sex workers and extend existing social guarantees to them,
голова практики корпоративного права та М&A компанії Arzinger, наголосила, що українське законодавство має захищати інтереси інвестора, який працює в Україні.
stressed that Ukrainian legislation should protect the interests of investors working in Ukraine.
Що на саміті НАТО в Варшаві визнали«кіберпростір у якості сфери здійснення операцій, в якій НАТО має захищати себе так само ефективно,
At its Warsaw Summit in July, the international treaty organisation recognised cyberspace as“a domain of operations in which Nato must defend itself as effectively as it does in the air,
Пояснення Росії про те, що вона має захищати критично важливий об'єкт інфраструктури,
The explanations of Russia that it must protect the critically important object of the infrastructure,
він супроводжується системою загроз, від яких підприємство має захищати система економічної безпеки.
a system of threats, which the system of economic security should protect an enterprise from.
в найближчих державах, в країнах, це означає, що НАТО має захищати і забезпечувати всі ці інтереси, чи що?
it means that NATO has to protect and provide for all these interests?- said the Russian leader?
визнаємо кіберпростір сферою операцій, в якому НАТО має захищати себе так само ефективно,
government recognised cyberspace as a domain of operations in which NATO must defend itself as effectively as it does in the air,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文