НАЙМАЧ - переклад на Англійською

employer
роботодавець
працедавець
наймач
працівник
підприємець
tenant
орендар
наймач
мешканця
орендатор
квартирантом
квартиронаймача
тенанта
renter
орендар
наймач

Приклади вживання Наймач Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ви заповните резюме грамотно, наймач зможе швидше знайти Вас і запропонувати саме ті умови,
if you fill the resume correctly, the employer will be able to find you quickly
Який може принести наймач господареві в разі,
which can bring a tenant to the owner in case of, for example,
власник квартири може неправомірно звинуватити орендаря в псуванні майна, а наймач може незаконно привласнити предмети меблів
because the owner of the apartment may unlawfully accuse the tenant of damage to property, and the employer may misappropriate pieces of furniture
Йому може бути відмовлено в продовженні договору оренди лише у разі, якщо житло потрібно для особистих цілей його господареві або якщо наймач не повідомив власника, що збирається скористатися своїм пріоритетним правом продовжувати займати приміщення.
He may be denied renewal of the lease only if housing is required for personal use to its owner or if the tenant has not informed the owner that it intends to exercise its priority right to continue to occupy the premises.
риболовля та ін, що ви зважилися вказати це у виробничому резюме, то наймач подумає, що ви- не діловий.
that you dare to tell it in a production resumes, the employer will think that work for you- not the point.
ін, що ви зважилися вказати це у виробничому резюме, то наймач подумає, що ви- не діловий.
that you dare to tell it in a production resumes, the employer will think that you- not business.
домашнім майстром в Оргазоїда, одного з його музичних героїв, проте виявляється, що його наймач очікує від нього"руку допомоги".
one of his musical heroes but discovers that his employer expects Jeremy to give him"a hand".
його професійний рівень не відповідає зазначеному в посадовій інструкції, то наймач складає наказ на підставі пункту 3 статті 81 Трудового кодексу РФ з посиланням на підсумки атестації.
if his skill level does not match the job description, the employer makes an order under paragraph 3 articles 81 Labor Code of the Russian Federation with reference to the certification of the results.
Мета УЧР- забезпечити використання співробітників компанії, тобто її людські ресурси таким чином, щоб наймач міг отримати максимально можливу вигоду від їх умінь
Its aim is to ensure that the employees of the company that is, its human resources are used in such a way that the employers obtains the greatest possible benefit from their abilities and the employees obtain both material
побутова техніка, яка перебуває в ній, то наймач, так само як
household appliances located in it, then the tenant, as well as the landlord,
Після появи співробітника на робочому місці, наймач має право вимагати пояснювальну від працівника,
After the appearance of the employee in the workplace, the employer is entitled to demand an explanation from the employee,
останній місяць оренди", тобто, наймач оплачує 2 місячних суми проживання, Одна з яких є оплатою за поточний місяць, а друга- заставні кошти
last month of the lease" appears, that is, the tenant pays 2 monthly stayone of which is the payment for the current month,
третіх осіб в порушення гарантій наймодавця, наймач має право проживати в квартирі 30 днів понад оплаченого періоду безкоштовно, а при неможливості такого проживання наймодавець виплачує наймачеві неустойку.
subscription period for free, and if you can not stay a renter pays the employer a penalty.
вимагати повернення речі, якщо наймач не вносить плату за користування річчю протягом трьох місяців підряд.
demand the return of the thing, if the tenant fails to pay for using the thing for three months in a row.
Обов'язково варто подякувати наймача за надану інформацію.
Always worth to thank the employer for the information.
Паспортна інформація орендодавця і наймача, їх права та відповідальність;
Passport information of the landlord and tenant, their rights and responsibilities;
Або спонукати та заохочувати найнятих будь-якого наймача до участі в страйку…?
Participateor employed to induce and encourage any employer to participate in a strike?
Відносини між Наймачем і такими громадянами визначаються законом.
Relations between the renter and such citizens shall be determined by law.
Додатковий акт, який свідчить про угоду наймача з усіма пунктами;
An additional act indicating the agreement of the employer with all items;
Від колективних переговорів з наймачем;
Refuseof collective bargaining with the employer;
Результати: 82, Час: 0.0291

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська