НОЧИ - переклад на Англійською

night
ніч
нічний
вночі
вечір
ввечері
ночь
день
уночі
увечері
ночью
nights
ніч
нічний
вночі
вечір
ввечері
ночь
день
уночі
увечері
ночью

Приклади вживання Ночи Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Выкогда-нибудь смотрели спортивные передачи среди ночи?
Do you ever watch sports in the middle of the night?
Дрозд поет в глухой ночи♪.
Blackbird singing in the dead of night♪.
В пол десятого ночи?
At 9:30 at night?
Кто еще мог зайти сюда в это время ночи?
Who else would come in here at this time of night?
Они пришли за ним в два ночи.
They came for him at two in the morning.
Сейчас середина ночи.
It's the middle of the night.
Пошел в ванную посреди ночи.
To go the bathroom in the middle of the night.
Что ты делаешь в моем баре посреди ночи?
What are you doing in my bar in the middle of the night?
У четверту ж сторожу ночи, прийшов до них Ісус,
And in the fourth watch of the night Jesus went unto them,
Знаешь, я провела те ночи у твоей кровати в больнице не потому,
You know, all those nights that I sat by your bedside in the hospital,
Мы хотели бы задать тебе несколько вопросов о той ночи, когда убили твоих родителей.
We would like to ask you some questions about what you saw the night your parents were murdered.
Я даже глазом не моргну. Даже если она три дня и три ночи будет ползать у меня в ногах.
See if blink even one eye even if she begs at my feet for four days and three nights.
Или правильно иметь достаточно мужества, чтобы понять, что из-за одной ночи тебе все еще нужно жить мечтами или даже быть несчастным?
Or is the right thing to have the courage to realize that, despite that one night, you still have to live your dreams or else you will be miserable?
Сегодня Рикако и я должны были поехать в Осаку на концерт и остаться там на две ночи.
Today Rikako and I were supposed to go to Ohsaka for a concert and stay there for two nights.
Рикако говорит, что ничего особенного, ведь это всего на две ночи.
Rikako was telling me that it's not that big of a deal since it's only for two nights.
У четверту ж сторожу ночи, прийшов до них Ісус,
In the fourth watch of the night, Jesus came to them,
У меня дома маленькая девочка, которая просыпается в середине ночи, крича от кошмаров, и рисует символ вот… такой.
I'm not backing down. i have got a little girl at home that wakes up in the middle of the night screaming about nightmares, and drawing a symbol that--this.
Они разбудили нас посреди ночи, привезли в мотель в захолустье, и бросили.
They wake us up in the middle of the night, drag us to a motel in the middle of nowhere, and leave.
Она вышвырнула меня из моей собственной постели посреди ночи, я была голышом и он ей позволил.
She kicked me out of my own bed in the middle of the night, while I was naked, and he let her.
Если бы вы спросили меня до этой ночи, что я чувствую к вам,
If you would asked me before tonight, how I felt about you,
Результати: 146, Час: 0.0239

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська