ОБОВ'ЯЗКОВОСТІ - переклад на Англійською

mandatory
обов'язковість
обов'язковим
обов'язкового
примусове
загальнообов'язкове
compulsory
обов'язковість
примусово
обов'язковим
обов'язкового
примусове
загальнообов'язкового
obligation
зобов'язання
обов'язок
обов'язковість
зобов'язаний
зобов’язання
обов'язку
повинність
обов’язок
binding
зв'язати
прив'язати
пов'язують
зв'язуються
зв'язують
прив'язують
зобов'язують
зв'язування
прив'язка
прив'язку
commitment
прихильність
зобов'язання
відданість
прагнення
готовність
цілеспрямованість
рішучість
компроміс
вчинення
зацікавленість

Приклади вживання Обов'язковості Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Після прийняття 31 травня 2016 року Закону України“Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо скасування обов'язковості державної реєстрації іноземних інвестицій” необхідність реєструвати іноземну інвестицію для звільнення від сплати ввізного мита відпала.
After the adoption of the Law of Ukraine on May 31, 2016“On Amendments to Certain Legislative Acts of Ukraine concerning the abolition of mandatory state registration of foreign investments”, the need to register a foreign investment for exemption from payment of an import duty has disappeared.
необхідна розробка міжнародно-правових основ проведення міжнародних антитерористичних операцій із закріпленням обов'язковості санкції Ради Безпеки ООН на здійснення
it's important to produce worldwide legal bases of global anti-terrorist operations with fixing binding UN Safety Council sanctions
є критерієм обов'язковості одержання Україною компенсацій.
which is a criterion for the mandatory receipt of compensation by Ukraine.
відпочинок призведе до набагато вищого рівня корпоративної продуктивності, обов'язковості і відповідальності.
self-managed time lead to much higher levels of corporate productivity, commitment, and engagement.
зокрема шляхом обов'язковості виконання остаточних судових рішень
in particular through the mandatory implementation of final court decisions
США планує прийняти до розгляду комплексний законодавчий акт, який включатиме положення щодо: обов'язковості запровадження обмежень відповідно до Закону«Про протидію противникам Америки через санкції»;
the US Congress is going to adopt a comprehensive legislative act that will include provisions on: mandatory introduction of restrictions in accordance with the“Countering America's Adversaries Through Sanctions Act”;
лише від внутрішніх вимог самої сфери обов'язковості як такої.
only on the internal requirements of the mandatory areas as such.
ступеня їх обов'язковості і наявності або відсутності запасів в організмі кожного з них становить основу харчування здорової
their degree of commitment and presence or absence of stockpiles in the body of each of them is the basis of nutrition of healthy
третейський суд має право зобов'язати сторониздійснити операцію за ціною, визначеною в ході розгляду спору всудовому засіданні, лише у випадках обов'язковості здійснення операції увідповідно до законодавства Російської Федерації.
shall have the right to obligate the parties to transact a deal at the price set during the hearing of the dispute at the court session only where it is obligatory to transact the deal in accordance with Russian Federal legislation.
особистим прикладом сприяють вихованню у студентів обов'язковості, сумлінного ставлення до справи, якою займаються.
personal example contribute to the education of the students of obligation, honest attitude to the business they are engaged in.
цінність в часи Гіппократа, однак вони не мають тієї сили обов'язковості або потреби, яка з'являється тільки у причинно-наслідкових відносинах.
they do not have the force of obligation or necessity, which appears only in a causal relationship.
Окремої уваги заслуговує проблема законодавчого врегулювання питання обов'язковості застосування офсетних вимог, коли йдеться про державні закупівлі поза рамками державного оборонного замовлення, і не лише продукції оборонного призначення,
Particular attention deserves the problem of legislative regulation of the question of the mandatory use of offset requirements when it comes to public procurement outside the state defense orderand not only defense products,
Впровадження обов'язковості врахування«вартості життя» під час прийняття рішення щодо наявних програм інвестування у безпеку,
Implementation obligation accounting“cost of living” when deciding on existing programs to invest in security,
Раптовий перехід до(в тій чи іншій мірі) обов'язковості електронних процедур закупівель до моменту, коли такі підприємства і замовники досягнуть достатнього рівня вміння
Quick transition to(more or less) mandatory e-GP before this level of capability is readily available to such SMEs and contracting authorities is likely to have an adverse
інших західних партнерів щодо комплектування та обов'язковості вердиктів Ради міжнародних експертів у питанні призначення суддів,
other Western partners for the recruitment and binding of the verdicts of the Council of International Experts on the appointment of judges,
частини 2 статті 152 Конституції України свідчить про існування єдиного способу надання положенням закону обов'язковості та юридичної сили,
paragraph 2 of Article 152 of the Constitution of Ukraine demonstrates the existence of a single way of providing the mandatory provisions of the law
Серед важливих нововведень 2016 року варто відмітити прийняття Закону України«Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо скасування обов'язковості державної реєстрації іноземних інвестицій»,
Among the important innovations in 2016 is worth noting the Law of Ukraine"On amendments to some legislative acts of Ukraine concerning the abolition of mandatory state registration of foreign investments", abolishing the mandatory
Мета появи та порядок застосування цієї«нової норми» не є очевидними як з огляду на те, що у частині першій п. 3 Порядку норма Закону щодо обов'язковості вартості державного контракту у більш ніж 5 млн євро збережена.
The purpose of the appearance and the procedure for the application of this"new rule" are not obvious as given the fact that in the part of the first clause of the XX3 the Law on the obligatory value of the state contract in more than 5 million euros is preserved.
фізичних осіб- підприємців під розписку щодо обов'язковості її наступної передачі державному реєстратору за новим місцезнаходженням юридичних осіб
individual entrepreneurs against signed receipt on its mandatory transfer to the state registrar at a new location of legal entities
коментарів на Сайті є підтвердженням згоди такого Користувача з цими Правилами та обов'язковості дотримання їх умов у повному обсязі.
comments on the Site is a declaration of assent of such a user with the current Rules and of obligation to observe its terms completely.
Результати: 52, Час: 0.0373

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська