Приклади вживання Переплетіння Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Франції з'явився франко-саксонський стиль, що додатково до зазначених інтегрував в себе гіберно-саксонське переплетіння та пережив інші каролінзькі стилі у наступне сторіччя.
Майстерне переплетіння лицьових петель,
Цьому сприяє переплетіння російського, українського
цифри, переплетіння ліній та звуків,
Поняття“текстиль” і“текст” походять від латинського слова textus, що означає“тканина”,“поєднання”,“переплетіння”. Культура, в якій ми живемо, розвивалася таким чином, що переплітали слова, створювали тексти здебільшого чоловіки:
Ґордрна-Левітта і зауважив:«Переплетіння надзвичайно захоплюючої дії зі зворушливою глибиною,„Looper“ вражає вас
характерна глибоким звучанням інструментів з тематичним складним переплетінням звучання- сприйняття стилю підійде
Тризуб можна намалювати так, що він буде переплетінням літер заповітного для кожного українця слова«воля».
Архітектура міста вирізняється переплетінням стилів різних епох
гібридизацією і міжкультурними переплетіннями».
пропонується рухова імпровізація під музику з тісним переплетінням сюжетів, близьких розуміння малюків.
виявилось вирішальним у переплетіннях часу, місця і дійових осіб.
Таке переплетіння є природним і об'єктивним.
Це своєрідне переплетіння стародавніх традицій ацтеків
Словом, чудове переплетіння всіх релігій, згодом витіснених ісламом.
Його поезії являють собою переплетіння вражень і передчуттів,
утворюючи тісне переплетіння дружби й кохання.
утворюючи тісне переплетіння дружби й кохання.
то у результаті виходило б складне переплетіння клапанів і м'язів.
де переплетіння минулого, сучасного й майбутнього створює гармонію та спокій.